„Aby nasycił miejsce puste i niepłodne, a wywiódł z niego zieloną trawę.”

Biblia Gdańska (1881): Ijobowa 38,27

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 7,2

Biblia Warszawska

Albowiem zamężna kobieta za życia męża jest z nim związana prawem; ale gdy mąż umrze, wolna jest od związku prawnego z mężem.
List św. Pawła do Rzymian 7,2

Biblia Brzeska

Abowiemci niewiasta, która ma męża, jest zakonem mężowi obowiązana, póki on żyw. A jesliby mąż umarł, jest wyswobodzona od zakonu mężowego.
List św. Pawła do Rzymian 7,2

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem niewiasta, która jest za mężem, póki żyw mąż, obowiązana mu jest zakonem; a jeźliby mąż umarł, uwolniona jest od zakonu mężowego.
Rzymian 7,2

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem niewiasta, która jest za mężem, póki żyw mąż, obowiązana mu jest zakonem; a jeźliby mąż umarł, uwolniona jest od zakonu mężowego.
Rzymian 7,2

Biblia Tysiąclecia

Podobnie też i kobieta zamężna, na mocy Prawa, związana jest ze swoim mężem, jak długo on żyje. Gdy jednak mąż umrze, traci nad nią moc prawo męża.
List do Rzymian 7,2

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem niewiasta, która pod mocą męża jest, póki mąż żyw, obwiązana jest zakonowi: lecz jeśliby mąż jej umarł, rozwiązana jest od zakonu mężowego.
List do Rzymian 7,2

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem zamężna niewiasta jest związana Prawem z żyjącym mężem; a jeśli mąż umrze, jest uwolniona od ustawy męża.
List do Rzymian 7,2

Biblia Przekład Toruński

Bo zamężna kobieta, z żyjącym mężem jest związana Prawem; ale jeśli mąż umrze, uwolniona jest od Prawa wiążącego ją z mężem.
List do Rzymian 7,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zamężna kobieta bowiem, dopóki mąż żyje, jest z nim związana prawem, a jeśli mąż umrze, zostaje uwolniona od prawa męża.
List do Rzymian 7,2

American Standard Version

For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
List do Rzymian 7,2

Clementine Vulgate

Nam quæ sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi : si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri.
List do Rzymian 7,2

King James Version

For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
List do Rzymian 7,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

η γαρ υπανδρος γυνη τω ζωντι ανδρι δεδεται νομω εαν δε αποθανη ο ανηρ κατηργηται απο του νομου του ανδρος
List do Rzymian 7,2

Young's Literal Translation

for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;
List do Rzymian 7,2

World English Bible

For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
List do Rzymian 7,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić