„Bo gdy przywodzicie, co ślepego jest, na ofiarę, izali to nie zła rzecz? I gdy przywodzicie chrome i chore, izali to nie zła rzecz? Ofiaruj to jedno książęciu twemu, obaczysz, jeżeli mu się to podobać będzie, a przyjmieli twarz twoję, mówi Pan zas tępów.”

Biblia Gdańska (1632): Malachyjasz 1,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 2,2

Biblia Warszawska

Bo wiemy, że sąd Boży słusznie spada na tych, którzy takie rzeczy czynią.
List św. Pawła do Rzymian 2,2

Biblia Brzeska

A my wiemy, iż sąd Boży jest wedle prawdy przeciwko tym, którzy takowe rzeczy czynią.
List św. Pawła do Rzymian 2,2

Biblia Gdańska (1632)

Lecz wiemy, iż sąd Boży jest według prawdy przeciwko tym, którzy takowe rzeczy czynią.
Rzymian 2,2

Biblia Gdańska (1881)

Lecz wiemy, iż sąd Boży jest według prawdy przeciwko tym, którzy takowe rzeczy czynią.
Rzymian 2,2

Biblia Tysiąclecia

Wiemy zaś, że sąd Boży według prawdy dosięga tych, którzy się dopuszczają takich czynów.
List do Rzymian 2,2

Biblia Jakuba Wujka

Wiemy bowiem, iż sąd Boży jest wedle prawdy przeciwko tym, którzy takowe rzeczy działają.
List do Rzymian 2,2

Nowa Biblia Gdańska

A wiemy, że wobec tych, co robią takie rzeczy, w zgodzie z prawdą pozostaje ocena Boga.
List do Rzymian 2,2

Biblia Przekład Toruński

A wiemy, że sąd Boży jest zgodny z prawdą wobec tych, którzy czynią takie rzeczy.
List do Rzymian 2,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz wiemy, że sąd Boży jest według prawdy przeciwko tym, którzy robią takie rzeczy.
List do Rzymian 2,2

American Standard Version

And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.
List do Rzymian 2,2

Clementine Vulgate

Scimus enim quoniam judicium Dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt.
List do Rzymian 2,2

King James Version

But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
List do Rzymian 2,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας
List do Rzymian 2,2

Young's Literal Translation

and we have known that the judgment of God is according to truth, upon those practising such things.
List do Rzymian 2,2

World English Bible

We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
List do Rzymian 2,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić