„Kto jest kłamcą? Azaż nie ten, który zapiera, iż Jezus nie jest Chrystusem? Ten jest antychryst, który się zapiera Ojca i Syna.”

Biblia Gdańska: 1 Jana 2,22

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 11,6

Biblia Warszawska

A jeśli z łaski, to już nie z uczynków, bo inaczej łaska nie byłaby już łaską.
List św. Pawła do Rzymian 11,6

Biblia Brzeska

A jesli z łaski, jużci nie z uczynków, bo inaczej łaska już nie jest łaską. A jesli z uczynków, już nie jest łaska, bo inaczej uczynek już nie jest uczynkiem.
List św. Pawła do Rzymian 11,6

Biblia Gdańska

A ponieważ z łaski, tedyć już nie z uczynków, inaczej łaska już by nie była łaską; a jeźli z uczynków, jużci nie jest łaska; inaczej uczynek już by nie był uczynkiem.
Rzymian 11,6

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli zaś dzięki łasce, to już nie ze względu na uczynki, bo inaczej łaska nie byłaby już łaską.
List do Rzymian 11,6

Biblia Jakuba Wujka

A jeślić z łaski, już nie z uczynków: bo inaczej łaska już nie jest łaska.
List do Rzymian 11,6

Nowa Biblia Gdańska

A jeśli łaską, to już nie z uczynków - gdyż łaska nie byłaby wtedy łaską. A jeśli z uczynków, to nie jest już łaska - bo uczynek nie byłby wtedy uczynkiem.
List do Rzymian 11,6

Biblia Przekład Toruński

A jeśli z łaski, to już nie z uczynków, inaczej taka łaska już nie byłaby łaską; a jeśli z uczynków, to już nie z łaski, gdyż taki uczynek nie byłby już uczynkiem.
List do Rzymian 11,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jeśli przez łaskę, to już nie z uczynków, inaczej łaska już nie byłaby łaską. Jeśli zaś z uczynków, to już nie jest łaska, inaczej uczynek już nie byłby uczynkiem.
List do Rzymian 11,6

American Standard Version

But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace.
List do Rzymian 11,6

Clementine Vulgate

Si autem gratia, jam non ex operibus : alioquin gratia jam non est gratia.
List do Rzymian 11,6

King James Version

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
List do Rzymian 11,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται χαρις ει δε εξ εργων ουκετι εστιν χαρις επει το εργον ουκετι εστιν εργον
List do Rzymian 11,6

Young's Literal Translation

and if by grace, no more of works, otherwise the grace becometh no more grace; and if of works, it is no more grace, otherwise the work is no more work.
List do Rzymian 11,6

World English Bible

And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
List do Rzymian 11,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić