Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 11,21
Biblia Warszawska
Jeśli bowiem Bóg nie oszczędził gałęzi naturalnych, nie oszczędzi też ciebie.List św. Pawła do Rzymian 11,21
Biblia Brzeska
Abowiem jesli Bóg przyrodzonym gałązkam nie przepuścił, a jakoż tobie przepuści?List św. Pawła do Rzymian 11,21
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem jeźli Bóg przyrodzonym gałęziom nie przepuścił, wiedz, że i tobie nie przepuści.Rzymian 11,21
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem jeźli Bóg przyrodzonym gałęziom nie przepuścił, wiedz, że i tobie nie przepuści.Rzymian 11,21
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli bowiem nie oszczędził Bóg gałęzi naturalnych, może też nie oszczędzić i ciebie.List do Rzymian 11,21
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem jeśli Bóg przyrodzonemu gałęziu nie przepuścił, by snadź ani tobie nie przepuścił.List do Rzymian 11,21
Nowa Biblia Gdańska
Bo jeśli Bóg nie oszczędził gałęzi według natury, żeby przypadkiem z twojego nie wstrzymał.List do Rzymian 11,21
Biblia Przekład Toruński
Albowiem jeśli Bóg nie oszczędził naturalnych gałęzi, mógłby i czasem ciebie nie oszczędzić.List do Rzymian 11,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli bowiem Bóg nie oszczędził naturalnych gałęzi, wiedz, że i ciebie nie oszczędzi.List do Rzymian 11,21
American Standard Version
for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.List do Rzymian 11,21
Clementine Vulgate
Si enim Deus naturalibus ramis non pepercit : ne forte nec tibi parcat.List do Rzymian 11,21
King James Version
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.List do Rzymian 11,21
Textus Receptus NT
ει γαρ ο θεος των κατα φυσιν κλαδων ουκ εφεισατο μηπως ουδε σου φεισηταιList do Rzymian 11,21
Young's Literal Translation
for if God the natural branches did not spare -- lest perhaps He also shall not spare thee.List do Rzymian 11,21
World English Bible
for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you.List do Rzymian 11,21