„Głowa jego jako bryła szczerego złota; włosy jego kędzierzawe, czarne jako kruk;”

Biblia Gdańska: Pieśń Salomona 5,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Kolosan 2,4

Biblia Warszawska

A to mówię, aby was nikt nie zwodził rzekomo słusznymi wywodami.
List św. Pawła do Kolosan 2,4

Biblia Brzeska

A toć powiedam, iżby nikt was nie oszukawał łagodnymi słowy.
List św. Pawła do Kolosan 2,4

Biblia Gdańska

A toć mówię, aby was nikt fałszywemi dowodami nie oszukał przez wystawną mowę.
Kolosensów 2,4

Biblia Tysiąclecia

Mówię o tym, by was nikt nie zwodził pozornym dowodzeniem.
List do Kolosan 2,4

Biblia Jakuba Wujka

A to powiadam, aby was nikt nie podszedł przez wyniosłość mowy.
List do Kolosan 2,4

Nowa Biblia Gdańska

Mówię to, aby was nikt nie oszukiwał w przekonującej mowie.
List do Kolosan 2,4

Biblia Przekład Toruński

A to mówię, aby was ktoś nie zwiódł podstępnym dowodzeniem.
List do Kolosan 2,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A mówię to, aby was nikt nie zwodził podstępnymi słowami.
List do Kolosan 2,4

American Standard Version

This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.
List do Kolosan 2,4

Clementine Vulgate

Hoc autem dico, ut nemo vos decipiat in sublimitate sermonum.
List do Kolosan 2,4

King James Version

And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
List do Kolosan 2,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τουτο δε λεγω ινα μη τις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια
List do Kolosan 2,4

Young's Literal Translation

and this I say, that no one may beguile you in enticing words,
List do Kolosan 2,4

World English Bible

This I say that no one may delude you with persuasiveness of speech.
List do Kolosan 2,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić