Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Galacjan 2,3
Biblia Warszawska
Ale nawet Tytusa, który był ze mną, chociaż był Grekiem, nie zmuszono do obrzezania,List św. Pawła do Galacjan 2,3
Biblia Brzeska
Ale i Tytus, który ze mną był, będąc Grekiem, nie był przymuszon obrzezać się.List św. Pawła do Galacjan 2,3
Biblia Gdańska (1632)
Ale ani Tytus, który ze mną był, będąc Grekiem, nie był przymuszony obrzezać się,Galatów 2,3
Biblia Gdańska (1881)
Ale ani Tytus, który ze mną był, będąc Grekiem, nie był przymuszony obrzezać się,Galatów 2,3
Biblia Tysiąclecia
Ale nie zmuszono do poddania się obrzezaniu nawet Tytusa, mego towarzysza, mimo że był Grekiem.List do Galatów 2,3
Biblia Jakuba Wujka
Ale ani Tytus, który ze mną był, będąc Poganinem, nie był przymuszon obrzezać się.List do Galatów 2,3
Nowa Biblia Gdańska
Ale ani Tytus, ten razem ze mną - który jest Grekiem, nie został zmuszony dać się obrzezać.List do Galacjan 2,3
Biblia Przekład Toruński
Ale nawet Tytus, który był ze mną, będący Grekiem, nie został zmuszony by dać się obrzezać,List do Galacjan 2,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz nawet Tytusa, który był ze mną, nie zmuszono do obrzezania, mimo że był Grekiem;List do Galacjan 2,3
American Standard Version
But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:List do Galacjan 2,3
Clementine Vulgate
Sed neque Titus, qui mecum erat, cum esset gentilis, compulsus est circumcidi :List do Galatów 2,3
King James Version
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:List do Galacjan 2,3
Young's Literal Translation
but not even Titus, who [is] with me, being a Greek, was compelled to be circumcised --List do Galacjan 2,3
World English Bible
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.List do Galacjan 2,3