„I zbudował Mojżesz ołtarz, który nazwał: Pan Chorągew Moja.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Mojżeszowa 17,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Filipian 3,12

Biblia Warszawska

Nie jakobym już to osiągnął albo już był doskonały, ale dążę do tego, aby pochwycić, ponieważ zostałem pochwycony przez Chrystusa Jezusa.
List św. Pawła do Filipian 3,12

Biblia Brzeska

Nie iżbym już przyszedł do kresu, abo już doskonałym był; ale ścigam, doświadczając jeslibych też doszedł dlaczego też jestem od Krystusa przyjęt.
List św. Pawła do Filipian 3,12

Biblia Gdańska (1632)

Nie iżbym już uchwycił, albo już doskonałym był; ale ścigam, ażbym też uchwycił to, na com też od Chrystusa Jezusa uchwycony.
Filipensów 3,12

Biblia Gdańska (1881)

Nie iżbym już uchwycił, albo już doskonałym był; ale ścigam, ażbym też uchwycił to, na com też od Chrystusa Jezusa uchwycony.
Filipensów 3,12

Biblia Tysiąclecia

Nie [mówię], że już [to] osiągnąłem i już się stałem doskonałym, lecz pędzę, abym też [to] zdobył, bo i sam zostałem zdobyty przez Chrystusa Jezusa.
List do Filipian 3,12

Biblia Jakuba Wujka

Nie iżbym już wziął, abo już doskonałym był: ale gonię, jeślibym jako uchwycił w czymem i uchwycony jest od Chrystusa Jezusa.
List do Filipian 3,12

Nowa Biblia Gdańska

Nie, że już zrozumiałem, czy też zostałem już uczyniony doskonałym - ale to ścigam, skoro mogę pochwycić przez to, że i sam zostałem pochwycony z powodu Jezusa Chrystusa.
List do Filipian 3,12

Biblia Przekład Toruński

Nie żebym już posiadł albo już jestem doskonały; ale dążę do tego, aby pochwycić, gdyż zostałem pochwycony przez Jezusa Chrystusa.
List do Filipian 3,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie żebym to już osiągnął albo już był doskonały, ale dążę, aby pochwycić to, do czego też zostałem pochwycony przez Chrystusa Jezusa.
List do Filipian 3,12

American Standard Version

Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which also I was laid hold on by Christ Jesus.
List do Filipian 3,12

Clementine Vulgate

non quod jam acceperim, aut jam perfectus sim : sequor autem, si quomodo comprehendam in quo et comprehensus sum a Christo Jesu.
List do Filipian 3,12

King James Version

Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
List do Filipian 3,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ουχ οτι ηδη ελαβον η ηδη τετελειωμαι διωκω δε ει και καταλαβω εφ ω και κατεληφθην υπο του χριστου ιησου
List do Filipian 3,12

Young's Literal Translation

Not that I did already obtain, or have been already perfected; but I pursue, if also I may lay hold of that for which also I was laid hold of by the Christ Jesus;
List do Filipian 3,12

World English Bible

Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, if it is so that I may take hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus.
List do Filipian 3,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić