„Jak pasterz troszczy się o swoją trzodę, gdy jest pośród swoich rozproszonych owiec, tak Ja zatroszczę się o moje owce i wyratuję je z wszystkich miejsc, dokąd zostały rozproszone w dniu chmurnym i mrocznym.”

Biblia Warszawska: Księga Ezechiela 34,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Jakuba 2,1

Biblia Warszawska

Bracia moi, nie czyńcie różnicy między osobami przy wyznawaniu wiary w Jezusa Chrystusa, naszego Pana chwały.
List św. Jakuba 2,1

Biblia Brzeska

Bracia moi! Nie miejcie wiary Pana naszego Jezu Krysta chwalebnego, z brakowaniem osób.
List św. Jakuba 2,1

Biblia Gdańska (1632)

Bracia moi! nie miejcie z brakowaniem osób wiary Pana naszego Jezusa Chrystusa, który chwalebny jest.
Jakóba 2,1

Biblia Gdańska (1881)

Bracia moi! nie miejcie z brakowaniem osób wiary Pana naszego Jezusa Chrystusa, który chwalebny jest.
Jakóba 2,1

Biblia Tysiąclecia

Bracia moi, niech wiara wasza w Pana naszego Jezusa Chrystusa uwielbionego nie ma względu na osoby.
List św. Jakuba 2,1

Biblia Jakuba Wujka

Bracia moi, nie miejcie z brakowaniem osób wiary Pana naszego Jezusa Chrystusa chwały.
List św. Jakuba 2,1

Nowa Biblia Gdańska

Moi bracia, nie miejcie wiary naszego Pana chwały - Jezusa Chrystusa, pośród jakiejś stronniczości.
List spisany przez Jakóba 2,1

Biblia Przekład Toruński

Bracia moi! Nie łączcie wiary Pana naszego Jezusa Chrystusa Pana Chwały ze stronniczością.
List Jakuba 2,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bracia moi, niech wiara naszego Pana Jezusa Chrystusa, Pana chwały, będzie wolna od względu na osobę.
List Jakuba 2,1

American Standard Version

My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
List Jakuba 2,1

Clementine Vulgate

Fratres mei, nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Jesu Christi glori.
List Jakuba 2,1

King James Version

My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
List Jakuba 2,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αδελφοι μου μη εν προσωποληψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης
List Jakuba 2,1

Young's Literal Translation

My brethren, hold not, in respect of persons, the faith of the glory of our Lord Jesus Christ,
List Jakuba 2,1

World English Bible

My brothers, don't hold the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
List Jakuba 2,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić