Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Zachariasza 7,14
Biblia Warszawska
I rozrzuciłem ich huraganem pomiędzy wszystkie narody, których nie znali, a pozostała po nich ziemia spustoszona, tak że nikt tamtędy nie przechodził. A tak przepiękny kraj zamienili w pustynię.Księga Zachariasza 7,14
Biblia Brzeska
Rozmiotałem je jako wicher miedzy wszytki narody im nie znajome; ziemia przez nich spustoszała, a żaden w niej ani postał i tak ona rozkoszna ziemia stała się pustynią.Księga Zachariasza 7,14
Biblia Gdańska (1632)
I rozproszyłem ich jako wicher między wszystkie narody, które nie znali, i ta ziemia spustoszała po nich, tak, że nie był przechodzący i wracający się, a tak ziemię pożądaną w spustoszenie obrócili.Zacharyjasz 7,14
Biblia Gdańska (1881)
I rozproszyłem ich jako wicher między wszystkie narody, które nie znali, i ta ziemia spustoszała po nich, tak, że nie był przechodzący i wracający się, a tak ziemię pożądaną w spustoszenie obrócili.Zacharyjasz 7,14
Biblia Tysiąclecia
I rozproszyłem ich po wszystkich narodach, których dotychczas nie znali. Kraj zaś po nich pozostaje pustynny, bez przechodnia. Tak doprowadzili kwitnący kraj do ruiny.Księga Zachariasza 7,14
Biblia Jakuba Wujka
I rozproszyłem je po wszech królestwach, których nie znają. I ziemia spustoszona jest od nich, dlatego że nie był przechodzący i wracający się. I uczynili ziemię pożądaną spustoszeniem.Księga Zachariasza 7,14
Nowa Biblia Gdańska
Uniosłem ich wichrem pomiędzy wszystkie narody, których nie znali, a ziemia za nimi opustoszała tak, że nie było tego, co przechodzi i wraca; zamienili uroczy kraj w pustkowie.Księga Zacharjasza 7,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rozproszyłem ich wichrem pomiędzy wszystkimi narodami, których nie znali, a ta ziemia opustoszała po nich, tak że nikt nie przechodził ani nie wracał. Zamienili bowiem rozkoszną ziemię w spustoszenie.Księga Zachariasza 7,14
American Standard Version
but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.Księga Zachariasza 7,14
Clementine Vulgate
Et dispersi eos per omnia regna qu nesciunt : et terra desolata est ab eis, eo quod non esset transiens et revertens : et posuerunt terram desiderabilem in desertum.Księga Zachariasza 7,14
King James Version
But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.Księga Zachariasza 7,14
Young's Literal Translation
And I toss them on all the nations, That they have not known, The land hath been desolate behind them, Of any passing by and turning back, And they set a desirable land for a desolation!Księga Zachariasza 7,14
World English Bible
but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.Księga Zachariasza 7,14
Westminster Leningrad Codex
וְאֵסָעֲרֵם עַל כָּל־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹא־יְדָעוּם וְהָאָרֶץ נָשַׁמָּה אַחֲרֵיהֶם מֵעֹבֵר וּמִשָּׁב וַיָּשִׂימוּ אֶרֶץ־חֶמְדָּה לְשַׁמָּה׃ פKsięga Zachariasza 7,14