„I rozciągnął się, i mierzył się na dziecięciu trzykroć a wołał do PANA, i rzekł: PANIE Boże mój, niech się, proszę, wróci dusza dziecięcia tego do wnętrzności jego!”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Królewska 17,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 7,20

Biblia Warszawska

Wtem zadęły w trąby trzy hufce i potłukli dzbany, pochwycili w swoje lewe ręce pochodnie a w prawe ręce trąby, aby zatrąbić i zawołali: Miecz dla Pana i dla Gedeona.
Księga Sędziów 7,20

Biblia Brzeska

Zatrąbiły tak ony trzy hufy tłukąc dzbany, a wziawszy w lewą rękę kagańce, a prawą rękę trąby ku trąbieniu wołali: Miecz Pański i Gedeonów.
Księga Sędziów 7,20

Biblia Gdańska (1632)

Zatrąbiły też one trzy hufy w trąby, i potłukły dzbany; a wziąwszy w lewą rękę swoję pochodnie, a w prawą rękę swoję trąby, aby trąbili, wołali: Miecz Pański i Giedeonów.
Sędziów 7,20

Biblia Gdańska (1881)

Zatrąbiły też one trzy hufy w trąby, i potłukły dzbany; a wziąwszy w lewą rękę swoję pochodnie, a w prawą rękę swoję trąby, aby trąbili, wołali: Miecz Pański i Giedeonów.
Sędziów 7,20

Biblia Tysiąclecia

Natychmiast zatrąbiły w rogi także owe trzy hufce i potłukły dzbany. Wziąwszy zaś w lewą rękę pochodnie, a w prawą rogi, aby na nich trąbić, wołali: Za Pana i za Gedeona!
Księga Sędziów 7,20

Biblia Jakuba Wujka

A gdy wokoło obozu na trzech miejscach trąbili i potłukli flasze, trzymali w lewych rękach pochodnie, a w prawych trąby brzmiące i wołali: Miecz PANSKI i Gedeonów!
Księga Sędziów 7,20

Nowa Biblia Gdańska

Trzy hufce uderzyły razem w trąby, rozbijając dzbany, trzymając w lewej ręce pochodnie, a w prawej trąby do trąbienia oraz wołając: Miecz WIEKUISTEGO i Gideona!
Księga Sędziów 7,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zadęły w trąby więc te trzy oddziały i potłukły dzbany; trzymając w lewej ręce pochodnie, a w prawej ręce trąby, aby zadąć, wołały: Miecz PANA i Gedeona.
Księga Sędziów 7,20

American Standard Version

And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands wherewith to blow; and they cried, The sword of Jehovah and of Gideon.
Księga Sędziów 7,20

Clementine Vulgate

Cumque per gyrum castrorum in tribus personarent locis, et hydrias confregissent, tenuerunt sinistris manibus lampades, et dextris sonantes tubas, clamaveruntque : Gladius Domini et Gedeonis :
Księga Sędziów 7,20

King James Version

And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
Księga Sędziów 7,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the three detachments blow with trumpets, and break the pitchers, and keep hold with their left hand on the lamps, and with their right hand on the trumpets to blow, and they cry, `The sword of Jehovah and of Gideon.`
Księga Sędziów 7,20

World English Bible

The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow; and they cried, The sword of Yahweh and of Gideon.
Księga Sędziów 7,20

Westminster Leningrad Codex

וַיִּתְקְעוּ שְׁלֹשֶׁת הָרָאשִׁים בַּשֹּׁופָרֹות וַיִּשְׁבְּרוּ הַכַּדִּים וַיַּחֲזִיקוּ בְיַד־שְׂמאֹולָם בַּלַּפִּדִים וּבְיַד־יְמִינָם הַשֹּׁופָרֹות לִתְקֹועַ וַיִּקְרְאוּ חֶרֶב לַיהוָה וּלְגִדְעֹון׃
Księga Sędziów 7,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić