Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 17,6
Biblia Warszawska
W tym czasie nie było króla w Izraelu, każdy robił, co mu się podobało.Księga Sędziów 17,6
Biblia Brzeska
Za onych czasów nie było króla w Izraelu, ale każdy czynił, co się mu nalepiej podobało.Księga Sędziów 17,6
Biblia Gdańska
W one dni nie było króla w Izraelu; każdy, co był dobrego w oczach jego, czynił.Sędziów 17,6
Biblia Tysiąclecia
Za dni owych nie było króla w Izraelu i każdy czynił to, co było słuszne w jego oczach.Księga Sędziów 17,6
Biblia Jakuba Wujka
W one dni nie było króla w Izraelu, ale każdy, co się mu zdało prawego, to czynił.Księga Sędziów 17,6
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem za owych czasów nie było króla w Israelu i każdy czynił to, co było słuszne w jego oczach.Księga Sędziów 17,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tych dniach nie było króla w Izraelu, każdy czynił to, co było słuszne w jego oczach.Księga Sędziów 17,6
American Standard Version
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.Księga Sędziów 17,6
Clementine Vulgate
In diebus illis non erat rex in Isral, sed unusquisque quod sibi rectum videbatur, hoc faciebat.Księga Sędziów 17,6
King James Version
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.Księga Sędziów 17,6
Young's Literal Translation
in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.Księga Sędziów 17,6
World English Bible
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.Księga Sędziów 17,6
Westminster Leningrad Codex
בַּיָּמִים הָהֵם אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה׃ פKsięga Sędziów 17,6