„I granica ta ciągnęła się do końca góry położonej naprzeciw doliny syna Hinnom, leżącej w dolinie Refaim na północy, i schodziła do doliny Hinnom po stronie Jebus na południe, i stamtąd biegła do źródła Rogiel.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jozuego 18,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Rut 3,5

Biblia Warszawska

A ona jej odpowiedziała: Zrobię wszystko, jak mi mówisz.
Księga Rut 3,5

Biblia Brzeska

Do której Rut rzekła: To co jedno ty mnie każesz, uczynię.
Księga Rut 3,5

Biblia Gdańska (1632)

I rzekła do niej Rut: Cokolwiek mi każesz, uczynię.
Ruty 3,5

Biblia Gdańska (1881)

I rzekła do niej Rut: Cokolwiek mi każesz, uczynię.
Ruty 3,5

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedziała Rut: Wszystko, co mi powiedziałaś, wykonam.
Księga Rut 3,5

Biblia Jakuba Wujka

Która odpowiedziała: Cokolwiek rozkażesz, uczynię.
Księga Rut 3,5

Nowa Biblia Gdańska

A Ruth do niej powiedziała: Co mi każesz, to uczynię.
Księga Rut 3,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Rut powiedziała do niej: Uczynię wszystko, co mi każesz.
Księga Rut 3,5

American Standard Version

And she said unto her, All that thou sayest I will do.
Księga Rut 3,5

Clementine Vulgate

Qu respondit : Quidquid prceperis, faciam.
Księga Rut 3,5

King James Version

And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do.
Księga Rut 3,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And she saith unto her, `All that thou sayest -- I do.`
Księga Rut 3,5

World English Bible

She said to her, All that you say I will do.
Księga Rut 3,5

Westminster Leningrad Codex

וַתֹּאמֶר אֵלֶיהָ כֹּל אֲשֶׁר־תֹּאמְרִי (אֵלַי ק) אֶעֱשֶׂה׃
Księga Rut 3,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić