„Aby czynił sąd przeciw wszytkim i karał tych, którzykolwiek z nich są niepobożni, za uczynki wszytki, które niepobożnie popełnili i za wszytki przykre słowa, które mówili przeciw jemu grzesznicy niepobożni.”

Biblia Brzeska: List św. Judy 1,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Rut 2,5

Biblia Warszawska

Wtedy rzekł Boaz do swojego sługi postawionego nad żeńcami: Czyja to dziewczyna?
Księga Rut 2,5

Biblia Brzeska

Rzekł tedy Booz do sługi swego, którego był postawił nad onymi żeńcy: A to czyja dzieweczka?
Księga Rut 2,5

Biblia Gdańska

Rzekł tedy Booz do sługi swego, który był przystawem nad żeńcami: Czyjaż to dzieweczka?
Ruty 2,5

Biblia Tysiąclecia

Zapytał Booz swego sługę pilnującego żniwiarzy: Czyja jest ta młoda kobieta?
Księga Rut 2,5

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Booz młodzieńcowi, który stał nad żeńcami: Czyja to dziewka?
Księga Rut 2,5

Nowa Biblia Gdańska

Potem Boaz zapytał się swego sługi, którego ustanowił nad żeńcami: Czyja to dziewczyna?
Księga Rut 2,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Boaz zapytał swego sługę postawionego nad żniwiarzami: Czyja to dziewczyna?
Księga Rut 2,5

American Standard Version

Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Księga Rut 2,5

Clementine Vulgate

Dixitque Booz juveni, qui messoribus prerat : Cujus est hc puella ?
Księga Rut 2,5

King James Version

Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Księga Rut 2,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Boaz saith to his young man who is set over the reapers, `Whose [is] this young person?`
Księga Rut 2,5

World English Bible

Then said Boaz to his servant who was set over the reapers, Whose young lady is this?
Księga Rut 2,5

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר בֹּעַז לְנַעֲרֹו הַנִּצָּב עַל־הַקֹּוצְרִים לְמִי הַנַּעֲרָה הַזֹּאת׃
Księga Rut 2,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić