„A toć jest dziedzictwo synów Gad wedle domów ich, miasta i wsi ich.”

Biblia Brzeska: Księga Jozuego 13,28

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 96,5

Biblia Warszawska

Nicością są bowiem wszyscy bogowie ludów, Pan zaś uczynił niebiosa.
Księga Psalmów 96,5

Biblia Brzeska

Aleć wszyscy bogowie narodów są bałwani, a Pan-ci sam sprawił niebiosa.
Księga Psalmów 96,5

Biblia Gdańska (1632)

Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Psalmów 96,5

Biblia Gdańska (1881)

Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Psalmów 96,5

Biblia Tysiąclecia

Bo wszyscy bogowie pogan to ułuda, a Pan uczynił niebiosa.
Księga Psalmów 96,5

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem wszyscy Bogowie pogańscy czarci, ale PAN niebiosa uczynił.
Księga Psalmów 96,5

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż wszystkie bóstwa pogan są nicością; a WIEKUISTY stworzył niebiosa.
Księga Psalmów 96,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdyż wszyscy bogowie narodów są bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
Księga Psalmów 96,5

American Standard Version

For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
Księga Psalmów 96,5

Clementine Vulgate

Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini ;a facie Domini omnis terra.
Księga Psalmów 96,5

King James Version

For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Księga Psalmów 96,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For all the gods of the peoples [are] nought, And Jehovah made the heavens.
Księga Psalmów 96,5

World English Bible

For all the gods of the peoples are idols, But Yahweh made the heavens.
Księga Psalmów 96,5

Westminster Leningrad Codex

כִּי ׀ כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃
Księga Psalmów 96,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić