„I rzekł PAN do Jonasza: Co mniemasz, dobrze się ty gniewasz o bluszcz? I rzekł: Dobrze się ja gniewam aż do śmierci.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Jonasza 4,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 92,14

Biblia Warszawska

Zasadzeni w domu Pańskim Wyrastają w dziedzińcach Boga naszego.
Księga Psalmów 92,14

Biblia Brzeska

Ci, którzy są wsadzeni w domu Pańskim, rozkwitną się w sieniach Boga naszego.
Księga Psalmów 92,14

Biblia Gdańska (1632)

Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Psalmów 92,14

Biblia Gdańska (1881)

Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Psalmów 92,14

Biblia Tysiąclecia

Zasadzeni w domu Pańskim rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Księga Psalmów 92,14

Biblia Jakuba Wujka

Wsadzeni w domu PANSKIM, rozkwitną się w sieniach domu Boga naszego.
Księga Psalmów 92,14

Nowa Biblia Gdańska

Ci, zaszczepieni w domu WIEKUISTEGO, zakwitną na dziedzińcach prawdziwego Boga.
Księga Psalmów 92,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
Księga Psalmów 92,14

American Standard Version

They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
Księga Psalmów 92,14

Clementine Vulgate


King James Version

They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Księga Psalmów 92,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
Księga Psalmów 92,14

World English Bible

They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
Księga Psalmów 92,14

Westminster Leningrad Codex

תוּלִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ׃
Księga Psalmów 92,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić