„Zdrzemią się pasterze twoi, o królu Assyryjski! leżeć będą sławni twoi; obfitość ludu twego będzie po górach, ale nie będzie, ktoby go zgromadził.”

Biblia Gdańska (1632): Nahum 3,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 92,13

Biblia Warszawska

Sprawiedliwy wyrośnie jak palma, Rozrośnie się jak cedr Libanu.
Księga Psalmów 92,13

Biblia Brzeska

Rozkwitnie się sprawiedliwy jako palma, a rozmnoży się jako drzewo cedrowe w Libanie.
Księga Psalmów 92,13

Biblia Gdańska (1632)

Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Psalmów 92,13

Biblia Gdańska (1881)

Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Psalmów 92,13

Biblia Tysiąclecia

Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
Księga Psalmów 92,13

Biblia Jakuba Wujka

Sprawiedliwy jako palma rozkwitnie, jako drzewo cedrowe na Libanie rozmnoży się.
Księga Psalmów 92,13

Nowa Biblia Gdańska

Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, wystrzeli jak cedr Libanu.
Księga Psalmów 92,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Księga Psalmów 92,13

American Standard Version

They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
Księga Psalmów 92,13

Clementine Vulgate


King James Version

Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Księga Psalmów 92,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
Księga Psalmów 92,13

World English Bible

They are planted in Yahweh's house. They will flourish in our God's courts.
Księga Psalmów 92,13

Westminster Leningrad Codex

צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנֹון יִשְׂגֶּה׃
Księga Psalmów 92,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić