Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 88,13
Biblia Warszawska
Czy w mrokach cud twój będzie można poznać, A sprawiedliwość twoją w kraju zapomnienia?Księga Psalmów 88,13
Biblia Brzeska
Izali poznają w ciemnościach cuda twoje? A sprawiedliwość twoję w ziemi zapamiętania?Księga Psalmów 88,13
Biblia Gdańska (1632)
Izali poznają w ciemnościach cuda twoje? a sprawiedliwość twoję w ziemi zapamiętania?Psalmów 88,13
Biblia Gdańska (1881)
Izali poznają w ciemnościach cuda twoje? a sprawiedliwość twoję w ziemi zapamiętania?Psalmów 88,13
Biblia Tysiąclecia
Czy Twoje cuda ukazują się w ciemnościach, a sprawiedliwość Twoja w ziemi zapomnienia?Księga Psalmów 88,13
Biblia Jakuba Wujka
Izali poznane będą w ciemnościach cuda twoje, a sprawiedliwość twoja w ziemi zapamiętania?Księga Psalmów 88,13
Nowa Biblia Gdańska
Czy w ciemnościach jest znany Twój cud, a Twoja sprawiedliwość w Krainie Zapomnienia?Księga Psalmów 88,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ja, PANIE, do ciebie wołam; rankiem wita cię moja modlitwa.Księga Psalmów 88,13
American Standard Version
But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.Księga Psalmów 88,13
Clementine Vulgate
aquilonem et mare tu creasti.Thabor et Hermon in nomine tuo exsultabunt :Księga Psalmów 88,13
King James Version
But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.Księga Psalmów 88,13
Young's Literal Translation
And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee.Księga Psalmów 88,13
World English Bible
But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.Księga Psalmów 88,13
Westminster Leningrad Codex
הֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ וְצִדְקָתְךָ בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה׃Księga Psalmów 88,13