Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 72,4
Biblia Warszawska
Niechaj sądzi ubogich ludu, wybawi biednych, Ale niech zdepcze ciemiężyciela.Księga Psalmów 72,4
Biblia Brzeska
Będzie czynił sprawiedliwość ubogim z ludu, a wybawi ubóstwo i pokruszy potwarce.Księga Psalmów 72,4
Biblia Gdańska (1632)
Będzie sądził ubogich z ludu, a wybawi synów ubogiego; ale gwałtownika pokruszy.Psalmów 72,4
Biblia Gdańska (1881)
Będzie sądził ubogich z ludu, a wybawi synów ubogiego; ale gwałtownika pokruszy.Psalmów 72,4
Biblia Tysiąclecia
Otoczy opieką uciśnionych z ludu, ratować będzie dzieci ubogich, a zetrze ciemiężyciela.Księga Psalmów 72,4
Biblia Jakuba Wujka
Będzie sądził ubogie z ludu i wybawi syny ubogich, a uniży potwarcę.Księga Psalmów 72,4
Nowa Biblia Gdańska
Niechaj sądzi uciśnionych w narodzie, wspomoże dzieci nędzarzy, a także zgniecie grabieżcę.Księga Psalmów 72,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.Księga Psalmów 72,4
American Standard Version
He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.Księga Psalmów 72,4
Clementine Vulgate
Quia non est respectus morti eorum,et firmamentum in plaga eorum.Księga Psalmów 72,4
King James Version
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.Księga Psalmów 72,4
Young's Literal Translation
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.Księga Psalmów 72,4
World English Bible
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, And will break the oppressor in pieces.Księga Psalmów 72,4
Westminster Leningrad Codex
יִשְׁפֹּט ׀ עֲנִיֵּי־עָם יֹושִׁיעַ לִבְנֵי אֶבְיֹון וִידַכֵּא עֹושֵׁק׃Księga Psalmów 72,4