Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 68,16
Biblia Gdańska (1632)
Na górze Bożej, na górze Basańskiej, na górze pogórczystej, na górze Basańskiej.Psalmów 68,16
Biblia Gdańska (1881)
Na górze Bożej, na górze Basańskiej, na górze pogórczystej, na górze Basańskiej.Psalmów 68,16
Biblia Tysiąclecia
Góry Baszanu - to góry wysokie, góry Baszanu - to góry urwiste:Księga Psalmów 68,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego wyskakujecie, wzgórza wysokie? Na tej górze spodobało się Bogu mieszkać, tam PAN będzie mieszkał na wieki.Księga Psalmów 68,16
American Standard Version
Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell [in it] for ever.Księga Psalmów 68,16
Clementine Vulgate
Non me demergat tempestas aqu,neque absorbeat me profundum,neque urgeat super me puteus os suum.Księga Psalmów 68,16
King James Version
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.Księga Psalmów 68,16
Young's Literal Translation
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.Księga Psalmów 68,16
World English Bible
Why do you look in envy, you rugged mountains, At the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.Księga Psalmów 68,16
Westminster Leningrad Codex
הַר־אֱלֹהִים הַר־בָּשָׁן הַר גַּבְנֻנִּים הַר־בָּשָׁן׃Księga Psalmów 68,16