„Jednak Jozafat rzekł: Czy nie ma tu jeszcze jakiegoś proroka Pańskiego, abyśmy mogli przez niego zapytać?”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Królewska 22,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 66,9

Biblia Warszawska

Zachował przy życiu duszę naszą, A nie pozwolił zachwiać się nodze naszej.
Księga Psalmów 66,9

Biblia Brzeska

On-ci jest sam, który zachował przy zdrowiu żywot nasz, a nie dopuścił się pośliznąć nodze naszej.
Księga Psalmów 66,9

Biblia Gdańska

Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
Psalmów 66,9

Biblia Tysiąclecia

bo On obdarzył życiem naszą duszę, a nodze naszej nie dał się potknąć.
Księga Psalmów 66,9

Biblia Jakuba Wujka

który położył do żywota duszę moję i nie dał na zachwianie nóg moich.
Księga Psalmów 66,9

Nowa Biblia Gdańska

Tego, który powołał do życia nasze dusze i nie dał się zachwiać naszej nodze.
Księga Psalmów 66,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
Księga Psalmów 66,9

American Standard Version

Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
Księga Psalmów 66,9

Clementine Vulgate


King James Version

Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Księga Psalmów 66,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
Księga Psalmów 66,9

World English Bible

Who preserves our life among the living, And doesn't allow our feet to be moved.
Księga Psalmów 66,9

Westminster Leningrad Codex

הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמֹּוט רַגְלֵנוּ׃
Księga Psalmów 66,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić