Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 55,19
Biblia Warszawska
Wybawi duszę moją, Obdarzy pokojem od napastników, Choć wielu ich jest przeciwko mnie.Księga Psalmów 55,19
Biblia Brzeska
Odkupił w pokoju duszę moję od walki, która była przeciwko mnie, abowiem ich wiele przestawało zemną.Księga Psalmów 55,19
Biblia Gdańska (1632)
Odkupi duszę moję, abym był w pokoju od wojny przeciwko mnie; bo ich wiele było przy mnie.Psalmów 55,19
Biblia Gdańska (1881)
Odkupi duszę moję, abym był w pokoju od wojny przeciwko mnie; bo ich wiele było przy mnie.Psalmów 55,19
Biblia Tysiąclecia
Ześle pokój - uratuje moje życie od tych, co na mnie nastają: bo wielu mam przeciwników.Księga Psalmów 55,19
Biblia Jakuba Wujka
Odkupi w pokoju duszę moję od tych, którzy mi się sprzeciwiają, abowiem między wielą byli ze mną.Księga Psalmów 55,19
Nowa Biblia Gdańska
Szczęśliwie wybawił z boju moją duszę, choć tłumnie stanęli przeciw mnie.Księga Psalmów 55,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg wysłucha i będzie ich trapić ten, który trwa od wieków. Sela. Bo nie poprawiają się i nie boją się Boga.Księga Psalmów 55,19
American Standard Version
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah [The men] who have no changes, And who fear not God.Księga Psalmów 55,19
King James Version
God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.Księga Psalmów 55,19
Young's Literal Translation
God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,Księga Psalmów 55,19
World English Bible
God, who is enthroned forever, Will hear, and answer them. Selah. They never change, Who don't fear God.Księga Psalmów 55,19
Westminster Leningrad Codex
פָּדָה בְשָׁלֹום נַפְשִׁי מִקֲּרָב־לִי כִּי־בְרַבִּים הָיוּ עִמָּדִי׃Księga Psalmów 55,19