„I rzekł Saul: Rzucajcie losy między mną i synem moim, Jonatanem. I wylosowany został Jonatan.”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Samuela 14,42

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 49,21

Biblia Warszawska

Człowiek, który żyje w przepychu, tego nie pojmie, Podobny jest do bydląt, które giną.
Księga Psalmów 49,21

Biblia Brzeska

Człowiek gdy jest we ćci nie rozumie, a podobien jest bydlętom, które giną.
Księga Psalmów 49,21

Biblia Gdańska

Owóż człowiek, który jest we czci, a nie zrozumiewa tego, podobny jest bydlętom, które giną.
Psalmów 49,21

Biblia Tysiąclecia

Człowiek, co w dostatku żyje, ale się nie zastanawia, przyrównany jest do bydląt, które giną.
Księga Psalmów 49,21

Biblia Jakuba Wujka


Nowa Biblia Gdańska

Gdy w świetności człowiek tego nie zrozumie, podobny jest do zwierząt, które się wytraca.
Księga Psalmów 49,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska


American Standard Version


Clementine Vulgate

Hc fecisti, et tacui.Existimasti inique quod ero tui similis :arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Księga Psalmów 49,21

King James Version


Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation


World English Bible


Westminster Leningrad Codex

אָדָם בִּיקָר וְלֹא יָבִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמֹות נִדְמוּ׃
Księga Psalmów 49,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić