„Dziękujemy Bogu i Ojcu naszego Pana Jezusa Chrystusa, nieustannie modląc się za was;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Kolosan 1,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 49,14

Biblia Warszawska

Taka to jest droga tych, którzy żyją w błędnej pewności siebie, I taki koniec tych, którym własna mowa się podoba. Sela.
Księga Psalmów 49,14

Biblia Brzeska

Takowa droga tych jest-ci szaleństwo, a potomstwo ich naśladować będzie ustaw ich. Sela.
Księga Psalmów 49,14

Biblia Gdańska

Takowa myśl ich głupstwem ich jest, a przecież potomkowie ich pochwalają to usty swemi. Sela.
Psalmów 49,14

Biblia Tysiąclecia

Taka jest droga tych, co ufność pokładają w sobie, i [taka] przyszłość miłośników własnej mowy.
Księga Psalmów 49,14

Biblia Jakuba Wujka

Ta droga ich pogorszenie im, a potem w uściech swych będą mieć upodobanie.
Księga Psalmów 49,14

Nowa Biblia Gdańska

Taka jest ich droga, w tym ich niedorzeczność; a ci, którzy idą w ich ślady, potakują ich mowom. Sela.
Księga Psalmów 49,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jak owce będą złożeni w grobie, śmierć ich pożre; prawi będą nad nimi panować o poranku, ich postać zostanie zniszczona w grobie, gdy opuszczą swoje mieszkanie.
Księga Psalmów 49,14

American Standard Version

They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
Księga Psalmów 49,14

Clementine Vulgate

Immola Deo sacrificium laudis,et redde Altissimo vota tua.
Księga Psalmów 49,14

King James Version

Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Księga Psalmów 49,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him.
Księga Psalmów 49,14

World English Bible

They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
Księga Psalmów 49,14

Westminster Leningrad Codex

זֶה דַרְכָּם כֵּסֶל לָמֹו וְאַחֲרֵיהֶם ׀ בְּפִיהֶם יִרְצוּ סֶלָה׃
Księga Psalmów 49,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić