Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 46,7
Biblia Warszawska
Wzburzyły się narody, zachwiały się królestwa, Odezwał się głosem swoim, i rozpłynęła się ziemia.Księga Psalmów 46,7
Biblia Brzeska
Burzą się narodowie, a zatrząsnęły się królestwa, ale jako się dał słyszeć, rozpłynęła się ziemia.Księga Psalmów 46,7
Biblia Gdańska (1632)
Gdy się wzburzyły narody, a zatrząsnęły się królestwa, Pan wydał głos swój, i rozpłynęła się ziemia.Psalmów 46,7
Biblia Gdańska (1881)
Gdy się wzburzyły narody, a zatrząsnęły się królestwa, Pan wydał głos swój, i rozpłynęła się ziemia.Psalmów 46,7
Biblia Tysiąclecia
Zaszemrały narody, wzburzyły się królestwa. Głos Jego zagrzmiał - rozpłynęła się ziemia:Księga Psalmów 46,7
Biblia Jakuba Wujka
Potrwożyli się narodowie i nachyliły się królestwa, dał głos swój, poruszyła ziemia.Księga Psalmów 46,7
Nowa Biblia Gdańska
Burzyły się narody, runęły królestwa, rozległ się Jego głos i struchlała ziemia.Księga Psalmów 46,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN zastępów jest z nami; Bóg Jakuba jest naszą twierdzą. Sela.Księga Psalmów 46,7
American Standard Version
Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. SelahKsięga Psalmów 46,7
Clementine Vulgate
Psallite Deo nostro, psallite ;psallite regi nostro, psallite :Księga Psalmów 46,7
King James Version
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.Księga Psalmów 46,7
Young's Literal Translation
Jehovah of Hosts [is] with us, A tower for us [is] the God of Jacob. Selah.Księga Psalmów 46,7
World English Bible
Yahweh of Hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.Księga Psalmów 46,7
Westminster Leningrad Codex
הָמוּ גֹויִם מָטוּ מַמְלָכֹות נָתַן בְּקֹולֹו תָּמוּג אָרֶץ׃Księga Psalmów 46,7