Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 46,6
Biblia Warszawska
Bóg jest w nim, nie zachwieje się: Bóg wspomoże go przed świtem.Księga Psalmów 46,6
Biblia Brzeska
Bóg jest w pośrodku jego, a przeto nie będzie wzruszone; ratuje go Bóg jeszcze z zaranku.Księga Psalmów 46,6
Biblia Gdańska (1632)
Bóg jest w pośrodku jego, nie będzie poruszone;poratuje go Bóg zaraz z poranku.Psalmów 46,6
Biblia Gdańska (1881)
Bóg jest w pośrodku jego, nie będzie poruszone;poratuje go Bóg zaraz z poranku.Psalmów 46,6
Biblia Tysiąclecia
Bóg jest w jego wnętrzu, więc się nie zachwieje; Bóg mu pomoże o brzasku poranka.Księga Psalmów 46,6
Biblia Jakuba Wujka
Bóg w pośrzodku jego, nie będzie poruszone, ratuje go Bóg rano na świtaniu.Księga Psalmów 46,6
Nowa Biblia Gdańska
Pośród niego jest Bóg, dlatego się nie zachwieje; Pan go ocali zanim zaświta poranek.Księga Psalmów 46,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wzburzyły się narody, zachwiały się królestwa, on wydał swój głos i rozpłynęła się ziemia.Księga Psalmów 46,6
American Standard Version
The nations raged, the kingdoms were moved: He uttered his voice, the earth melted.Księga Psalmów 46,6
King James Version
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.Księga Psalmów 46,6
Young's Literal Translation
Troubled have been nations, Moved have been kingdoms, He hath given forth with His voice, earth melteth.Księga Psalmów 46,6
World English Bible
The nations raged. The kingdoms were moved. He uttered his voice, and the earth melted.Księga Psalmów 46,6
Westminster Leningrad Codex
אֱלֹהִים בְּקִרְבָּהּ בַּל־תִּמֹּוט יַעְזְרֶהָ אֱלֹהִים לִפְנֹות בֹּקֶר׃Księga Psalmów 46,6