Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 46,5
Biblia Warszawska
Jest rzeka, której nurty rozweselają miasto Boże, Przybytek święty Najwyższego.Księga Psalmów 46,5
Biblia Brzeska
Strumienie rzeki jego rozweselą miasto Boże, które jest naświętszem mieszkaniem Nawyższego.Księga Psalmów 46,5
Biblia Gdańska (1632)
Strumienie rzeki jego rozweselają miasto Boże, najświętsze z przybytków najwyższego.Psalmów 46,5
Biblia Gdańska (1881)
Strumienie rzeki jego rozweselają miasto Boże, najświętsze z przybytków najwyższego.Psalmów 46,5
Biblia Tysiąclecia
Odnogi rzeki rozweselają miasto Boże - uświęcony przybytek Najwyższego.Księga Psalmów 46,5
Biblia Jakuba Wujka
Bystrość rzeki rozwesela miasto Boże, poświęcił przybytek swój Najwyższy.Księga Psalmów 46,5
Nowa Biblia Gdańska
Oto strumień, a jego potoki rozweselą miasto Pana, święte przybytki Najwyższego.Księga Psalmów 46,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg jest pośrodku niego, nie będzie zachwiane; Bóg je wspomoże zaraz o świcie.Księga Psalmów 46,5
American Standard Version
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.Księga Psalmów 46,5
King James Version
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.Księga Psalmów 46,5
Young's Literal Translation
God [is] in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!Księga Psalmów 46,5
World English Bible
God is in the midst of her. She shall not be moved. God will help her at dawn.Księga Psalmów 46,5
Westminster Leningrad Codex
נָהָר פְּלָגָיו יְשַׂמְּחוּ עִיר־אֱלֹהִים קְדֹשׁ מִשְׁכְּנֵי עֶלְיֹון׃Księga Psalmów 46,5