„Opuścili Boga swoich ojców, Jahwe, który ich wyprowadził z ziemi egipskiej, i poszli za cudzymi bogami, którzy należeli do ludów sąsiednich. Oddawali im pokłon i drażnili Pana.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Sędziów 2,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 39,6

Biblia Warszawska

Oto na szerokość dłoni wymierzyłeś dni moje, A okres życia mojego jest jak nic przed tobą. Tylko jak tchnienie jest wszelki człowiek, choć pewnie stoi. Sela.
Księga Psalmów 39,6

Biblia Brzeska

Otoś jedno na piędzi zamierzył dni moje, a czas żywota mojego przed tobą jest jako nic. A zaisteć wszelki człek nic inego nie jest, jedno wszytka próżność. Sela.
Księga Psalmów 39,6

Biblia Gdańska (1632)

Otoś na dłoni wymierzył dni moje, a wiek mój jest jako nic przed tobą; zaprawdę szczerą marnością jest wszelki człowiek, choć najduższy. Sela.
Psalmów 39,6

Biblia Gdańska (1881)

Otoś na dłoni wymierzył dni moje, a wiek mój jest jako nic przed tobą; zaprawdę szczerą marnością jest wszelki człowiek, choć najduższy. Sela.
Psalmów 39,6

Biblia Tysiąclecia

Oto wymierzyłeś moje dni tylko na kilka piędzi, i życie moje jak nicość przed Tobą. Doprawdy, życie wszystkich ludzi jest marnością.
Księga Psalmów 39,6

Biblia Jakuba Wujka

Otoś pomierne uczynił dni moje, a bytność moja jako nic przed tobą. Zaprawdę wszytka marność wszelki człowiek żywiący.
Księga Psalmów 39,6

Nowa Biblia Gdańska

Oto piędziami wymierzyłeś dni moje, a mój wiek jak nicość przed Tobą. Zaprawdę, wszystko marnością, każdy istniejący człowiek. Sela.
Księga Psalmów 39,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Doprawdy człowiek przemija jak cień; doprawdy na próżno się kłopocze; gromadzi, a nie wie, kto to zabierze.
Księga Psalmów 39,6

American Standard Version

Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
Księga Psalmów 39,6

Clementine Vulgate

Multa fecisti tu, Domine Deus meus, mirabilia tua ;et cogitationibus tuis non est qui similis sit tibi.Annuntiavi et locutus sum :multiplicati sunt super numerum.
Księga Psalmów 39,6

King James Version

Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
Księga Psalmów 39,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Only, in an image doth each walk habitually, Only, [in] vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.
Księga Psalmów 39,6

World English Bible

"Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather.
Księga Psalmów 39,6

Westminster Leningrad Codex

הִנֵּה טְפָחֹות ׀ נָתַתָּה יָמַי וְחֶלְדִּי כְאַיִן נֶגְדֶּךָ אַךְ כָּל־הֶבֶל כָּל־אָדָם נִצָּב סֶלָה׃
Księga Psalmów 39,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić