Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 35,14
Biblia Warszawska
Postępowałem jak przyjaciel, jak brat; Jak opłakujący matkę, chyliłem się w żałobie.Księga Psalmów 35,14
Biblia Brzeska
Sprawowałem się jako z przyjacielem i z bratem moim, a chodziłem schyliwszy się jako ten, który chodzi w żałobie po matce.Księga Psalmów 35,14
Biblia Gdańska (1632)
Jako do przyjaciela, jako do brata mego, ustawiczniem chadzał; poniżałem się jako ten, który się smuci, chodząc po matce w żałobie.Psalmów 35,14
Biblia Gdańska (1881)
Jako do przyjaciela, jako do brata mego, ustawiczniem chadzał; poniżałem się jako ten, który się smuci, chodząc po matce w żałobie.Psalmów 35,14
Biblia Tysiąclecia
jak po stracie przyjaciela czy brata. Chodziłem jak w żałobie po matce sczerniały i pochylony.Księga Psalmów 35,14
Biblia Jakuba Wujka
Jako bliźniemu i jako bratu naszemu takem dogadzał, jako żałujący i smęcący się, takem się korzył.Księga Psalmów 35,14
Nowa Biblia Gdańska
Błąkałem się w czerni jakbym był przyjacielem, jak gdyby był moim bratem; pochyliłem się jak w żałobie po matce.Księga Psalmów 35,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Postępowałem jak z przyjacielem, jak z bratem, uginałem się pod brzemieniem smutku jak w żałobie po matce.Księga Psalmów 35,14
American Standard Version
I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.Księga Psalmów 35,14
King James Version
I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.Księga Psalmów 35,14
Young's Literal Translation
As [if] a friend, as [if] my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.Księga Psalmów 35,14
World English Bible
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.Księga Psalmów 35,14
Westminster Leningrad Codex
כְּרֵעַ־כְּאָח לִי הִתְהַלָּכְתִּי כַּאֲבֶל־אֵם קֹדֵר שַׁחֹותִי׃Księga Psalmów 35,14