„Pan skierował do Jonasza, syna Amittaja, te słowa:”

Biblia Tysiąclecia: Księga Jonasza 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 3,2

Biblia Warszawska

Panie, jak liczni są wrogowie moi, Jak wielu powstaje przeciwko mnie!
Księga Psalmów 3,2

Biblia Brzeska

Panie jako się wiele namnożyło nieprzyjaciół moich, a jako się ich wiele oburzyło przeciwko mnie.
Księga Psalmów 3,2

Biblia Gdańska (1632)

Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Psalmów 3,2

Biblia Gdańska (1881)

Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Psalmów 3,2

Biblia Tysiąclecia

Panie, jakże wielu jest tych, którzy mnie trapią, jak wielu przeciw mnie powstaje!
Księga Psalmów 3,2

Biblia Jakuba Wujka

PANIE, przecz się rozmnożyli, co mię trapią? Wiele ich powstają przeciwko mnie.
Księga Psalmów 3,2

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY, jak liczni są moi wrogowie - wielu powstaje przeciw mnie.
Księga Psalmów 3,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wielu mówi o mojej duszy: Nie ma dla niego ratunku u Boga. Sela.
Księga Psalmów 3,2

American Standard Version

Many there are that say of my soul, There is no help for him in God. Selah
Księga Psalmów 3,2

Clementine Vulgate

[Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me ?Multi insurgunt adversum me ;
Księga Psalmów 3,2

King James Version

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Księga Psalmów 3,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Many are saying of my soul, `There is no salvation for him in God.` Selah.
Księga Psalmów 3,2

World English Bible

Many there are who say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Księga Psalmów 3,2

Westminster Leningrad Codex

יְהוָה מָה־רַבּוּ צָרָי רַבִּים קָמִים עָלָי׃
Księga Psalmów 3,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić