„Czy brakuje jeszcze nasienia w spichrzu i czy krzew winny, drzewo figowe, drzewo granatu lub drzewo oliwne nie wydają nadal owocu? Od dnia dzisiejszego Ja będę wam błogosławił.”

Biblia Warszawska: Księga Aggeusza 2,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 25,16

Biblia Warszawska

Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, Bom jest samotny i ubogi!
Księga Psalmów 25,16

Biblia Brzeska

Wejzrysz na mię, a zmiłuj się nade mną, abowiemciem ja jest opuszczony i utrapiony.
Księga Psalmów 25,16

Biblia Gdańska (1632)

Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
Psalmów 25,16

Biblia Gdańska (1881)

Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
Psalmów 25,16

Biblia Tysiąclecia

Wejrzyj na mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem samotny i nieszczęśliwy.
Księga Psalmów 25,16

Biblia Jakuba Wujka

Wejźrzyż na mię a smiłuj się nade mną: bom ja jest jedyny i ubogi.
Księga Psalmów 25,16

Nowa Biblia Gdańska

Zwróć się do mnie i zlituj się nade mną, bo jestem samotny i żebrak.
Księga Psalmów 25,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Księga Psalmów 25,16

American Standard Version

Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
Księga Psalmów 25,16

Clementine Vulgate


King James Version

Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Księga Psalmów 25,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Księga Psalmów 25,16

World English Bible

Turn to me, and have mercy on me, For I am desolate and afflicted.
Księga Psalmów 25,16

Westminster Leningrad Codex

פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי־יָחִיד וְעָנִי אָנִי׃
Księga Psalmów 25,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić