Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 25,16
Biblia Warszawska
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, Bom jest samotny i ubogi!Księga Psalmów 25,16
Biblia Brzeska
Wejzrysz na mię, a zmiłuj się nade mną, abowiemciem ja jest opuszczony i utrapiony.Księga Psalmów 25,16
Biblia Gdańska (1632)
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.Psalmów 25,16
Biblia Gdańska (1881)
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.Psalmów 25,16
Biblia Tysiąclecia
Wejrzyj na mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem samotny i nieszczęśliwy.Księga Psalmów 25,16
Biblia Jakuba Wujka
Wejźrzyż na mię a smiłuj się nade mną: bom ja jest jedyny i ubogi.Księga Psalmów 25,16
Nowa Biblia Gdańska
Zwróć się do mnie i zlituj się nade mną, bo jestem samotny i żebrak.Księga Psalmów 25,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.Księga Psalmów 25,16
American Standard Version
Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.Księga Psalmów 25,16
King James Version
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.Księga Psalmów 25,16
Young's Literal Translation
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.Księga Psalmów 25,16
World English Bible
Turn to me, and have mercy on me, For I am desolate and afflicted.Księga Psalmów 25,16