Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 22,2
Biblia Warszawska
Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił...? Czemuś tak daleki od wybawienia mego, od słów krzyku mojego?Księga Psalmów 22,2
Biblia Brzeska
Boże mój! Boże mój! Przecześ mię opuścił, a oddaliłeś się precz od mego wybawienia i od słów ryku mojego?Księga Psalmów 22,2
Biblia Gdańska (1632)
Boże mój! Boże mój! czemuś mię opuścił? oddaliłeś się od wybawienia mego, od słów ryku mego.Psalmów 22,2
Biblia Gdańska (1881)
Boże mój! Boże mój! czemuś mię opuścił? oddaliłeś się od wybawienia mego, od słów ryku mego.Psalmów 22,2
Biblia Tysiąclecia
Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił? Daleko od mego Wybawcy słowa mego jęku.Księga Psalmów 22,2
Biblia Jakuba Wujka
Boże, Boże mój, wejźrzy na mię: czemuś mię opuścił? Daleko od zbawienia mego słowa grzechów moich.Księga Psalmów 22,2
Nowa Biblia Gdańska
Boże mój, Boże, czemu mnie opuściłeś; czemu jesteś daleki od mego wspomożenia oraz od słów mojej skargi?Księga Psalmów 22,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Boże mój, wołam we dnie, a nie odzywasz się do mnie; w nocy, a nie mogę się uspokoić.Księga Psalmów 22,2
American Standard Version
O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.Księga Psalmów 22,2
Clementine Vulgate
in loco pascu, ibi me collocavit.Super aquam refectionis educavit me ;Księga Psalmów 22,2
King James Version
O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.Księga Psalmów 22,2
Young's Literal Translation
My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.Księga Psalmów 22,2
World English Bible
My God, I cry in the daytime, but you don't answer; In the night season, and am not silent.Księga Psalmów 22,2
Westminster Leningrad Codex
אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי רָחֹוק מִישׁוּעָתִי דִּבְרֵי שַׁאֲגָתִי׃Księga Psalmów 22,2