„Abowiem wynidziecie w radości, a będziecie prowadzeni w pokoju, góry i pagórki zaśpiewają przed wami chwałę, a wszytki drzewa polne klaskać będą rękami.”

Biblia Brzeska: Księga Izajasza 55,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 22,18

Biblia Warszawska

Mogę policzyć wszystkie kości moje... Oni przyglądają się, sycą się mym widokiem.
Księga Psalmów 22,18

Biblia Brzeska

Rozliczyłbych wszytki kości moje, a onić na mię patrzą i przypatrują się.
Księga Psalmów 22,18

Biblia Gdańska (1632)

Zliczyłbym wszystkie kości moje; lecz oni na mię patrząc, przypatrują mi się.
Psalmów 22,18

Biblia Gdańska (1881)

Zliczyłbym wszystkie kości moje; lecz oni na mię patrząc, przypatrują mi się.
Psalmów 22,18

Biblia Tysiąclecia

policzyć mogę wszystkie moje kości. A oni się wpatrują, sycą mym widokiem;
Księga Psalmów 22,18

Biblia Jakuba Wujka

policzyli wszytkie kości moje. A oni przypatrowali się i patrzyli na mię,
Księga Psalmów 22,18

Nowa Biblia Gdańska

Mogę policzyć wszystkie moje kości; a oni się przyglądają, nade mną się znęcają.
Księga Psalmów 22,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dzielą między siebie moje szaty i o moją tunikę rzucają losy.
Księga Psalmów 22,18

American Standard Version

They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.
Księga Psalmów 22,18

Clementine Vulgate


King James Version

They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
Księga Psalmów 22,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.
Księga Psalmów 22,18

World English Bible

They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.
Księga Psalmów 22,18

Westminster Leningrad Codex

אֲסַפֵּר כָּל־עַצְמֹותָי הֵמָּה יַבִּיטוּ יִרְאוּ־בִי׃
Księga Psalmów 22,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić