„Gdyż liczni zwodziciele wyszli na świat, którzy nie wyznają Jezusa Chrystusa przychodzącego w ciele; taki jest zwodzicielem i antychrystem.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Jana 1,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 18,34

Biblia Warszawska

Nogi moje czyni rącze jak u łani I na wyżynach postawił mnie.
Księga Psalmów 18,34

Biblia Brzeska

Sprawiwszy nogi moje jako jelenie, a postawił mię na miejscach moich wysokich.
Księga Psalmów 18,34

Biblia Gdańska (1632)

Krzepi nogi moje jako jelenie, a na wysokich miejscach moich stawia mię
Psalmów 18,34

Biblia Gdańska (1881)

Krzepi nogi moje jako jelenie, a na wysokich miejscach moich stawia mię.
Psalmów 18,34

Biblia Tysiąclecia

On daje moim nogom rączość nóg łani i stawia mnie na wyżynach,
Księga Psalmów 18,34

Biblia Jakuba Wujka

który pokrzepił nogi moje jako jelenie i na wysokich miejscach stanowiąc mię,
Księga Psalmów 18,34

Nowa Biblia Gdańska

Moje nogi upodobnił do jelenich i mnie stawia na mych wyżynach.
Księga Psalmów 18,34

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ćwiczy moje ręce do walki, tak że mogę kruszyć spiżowy łuk swymi ramionami.
Księga Psalmów 18,34

American Standard Version

He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
Księga Psalmów 18,34

Clementine Vulgate


King James Version

He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Księga Psalmów 18,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
Księga Psalmów 18,34

World English Bible

He teaches my hands to war; So that my arms bend a bow of bronze.
Księga Psalmów 18,34

Westminster Leningrad Codex

מְשַׁוֶּה רַגְלַי כָּאַיָּלֹות וְעַל בָּמֹתַי יַעֲמִידֵנִי׃
Księga Psalmów 18,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić