„Wyście osądzili i zamordowali sprawiedliwego, który się wam nie sprzeciwia.”

Biblia Brzeska: List św. Jakuba 5,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 118,9

Biblia Warszawska

Lepiej ufać Panu, Niż polegać na możnych.
Księga Psalmów 118,9

Biblia Brzeska

Lepiej jest pokładać nadzieję swoję w Panu, a niżeli mieć ufanie w książętach.
Księga Psalmów 118,9

Biblia Gdańska

Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Psalmów 118,9

Biblia Tysiąclecia

Lepiej się uciec do Pana, niżeli zaufać książętom.
Księga Psalmów 118,9

Biblia Jakuba Wujka

Lepiej jest mieć nadzieję w PANU, niżli mieć nadzieję w książętach.
Księga Psalmów 118,9

Nowa Biblia Gdańska

Lepiej ufać BOGU, niż polegać na możnych.
Księga Psalmów 118,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
Księga Psalmów 118,9

American Standard Version

It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
Księga Psalmów 118,9

Clementine Vulgate

Beth In quo corrigit adolescentior viam suam ?in custodiendo sermones tuos.
Księga Psalmów 118,9

King James Version

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Księga Psalmów 118,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
Księga Psalmów 118,9

World English Bible

It is better to take refuge in Yahweh, Than to put confidence in princes.
Księga Psalmów 118,9

Westminster Leningrad Codex

טֹוב לַחֲסֹות בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים׃
Księga Psalmów 118,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić