Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 11,5
Biblia Warszawska
Pan bada sprawiedliwego i bezbożnego, A nienawidzi tego, kto kocha bezprawie.Księga Psalmów 11,5
Biblia Brzeska
Pan jest w pałacu swoim świętym, a stolica Pańska jest na niebie; oczy jego upatrują, a powieki jego doświadczają synów ludzkich.Księga Psalmów 11,5
Biblia Gdańska (1632)
Pan doświadcza sprawiedliwego; ale niepobożnego i miłującego nieprawość ma w nienawiści dusza jego.Psalmów 11,5
Biblia Gdańska (1881)
Pan doświadcza sprawiedliwego; ale niepobożnego i miłującego nieprawość ma w nienawiści dusza jego.Psalmów 11,5
Biblia Tysiąclecia
Pan bada sprawiedliwego i występnego, nie cierpi Jego dusza tego, kto kocha nieprawość.Księga Psalmów 11,5
Biblia Jakuba Wujka
PAN w kościele swym świętym, PAN, w niebie stolica jego. Oczy jego na ubogiego patrzą, powieki jego pytają synów ludzkich.Księga Psalmów 11,5
Nowa Biblia Gdańska
BÓG doświadcza sprawiedliwego, ale Jego istota nie cierpi niegodziwego oraz tego, co miłuje bezprawie.Księga Psalmów 11,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN doświadcza sprawiedliwego, ale jego dusza nienawidzi niegodziwego i tego, kto kocha bezprawie.Księga Psalmów 11,5
American Standard Version
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.Księga Psalmów 11,5
Clementine Vulgate
Qui dixerunt : Linguam nostram magnificabimus ;labia nostra a nobis sunt.Quis noster dominus est ?Księga Psalmów 11,5
King James Version
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.Księga Psalmów 11,5
Young's Literal Translation
Jehovah the righteous doth try. And the wicked and the lover of violence, Hath His soul hated,Księga Psalmów 11,5
World English Bible
Yahweh examines the righteous, But the wicked and him who loves violence his soul hates.Księga Psalmów 11,5
Westminster Leningrad Codex
יְהוָה צַדִּיק יִבְחָן וְרָשָׁע וְאֹהֵב חָמָס שָׂנְאָה נַפְשֹׁו׃Księga Psalmów 11,5