„Gdy się pan młody opóźniał, zmorzone snem wszystkie zasnęły.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Mateusza 25,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 1,2

Biblia Warszawska

Lecz ma upodobanie w zakonie Pana I zakon jego rozważa dniem i nocą.
Księga Psalmów 1,2

Biblia Brzeska

Ale w zakonie Pańskim jest chuć jego, a w nim rozmyśla we dnie i w nocy.
Księga Psalmów 1,2

Biblia Gdańska

Ale w zakonie Pańskim jest kochanie jego, a w zakonie jego rozmyśla we dnie i w nocy.
Psalmów 1,2

Biblia Tysiąclecia

lecz ma upodobanie w Prawie Pana, nad Jego Prawem rozmyśla dniem i nocą.
Księga Psalmów 1,2

Biblia Jakuba Wujka

Ale w zakonie PANSKIM wola jego, a w zakonie jego będzie rozmyślał we dnie i w nocy.
Księga Psalmów 1,2

Nowa Biblia Gdańska

Ale ma upodobanie w Prawie Boga oraz o Jego nauce rozmyśla dniem i nocą.
Księga Psalmów 1,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz ma upodobanie w prawie PANA i nad jego prawem rozmyśla we dnie i w nocy.
Księga Psalmów 1,2

American Standard Version

But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.
Księga Psalmów 1,2

Clementine Vulgate

sed in lege Domini voluntas ejus,et in lege ejus meditabitur die ac nocte.
Księga Psalmów 1,2

King James Version

But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
Księga Psalmów 1,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

But -- in the law of Jehovah [is] his delight, And in His law he doth meditate by day and by night:
Księga Psalmów 1,2

World English Bible

But his delight is in the law of Yahweh; On his law he meditates day and night.
Księga Psalmów 1,2

Westminster Leningrad Codex

כִּי אִם בְּתֹורַת יְהוָה חֶפְצֹו וּבְתֹורָתֹו יֶהְגֶּה יֹומָם וָלָיְלָה׃
Księga Psalmów 1,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić