„Bogaty ten, kto czyta oraz ci, którzy słuchają słów proroctwa i zachowują to, co w nim jest napisane; bowiem czas jest bliski.”

Nowa Biblia Gdańska: Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 1,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Nehemiasza 5,2

Biblia Warszawska

I tak: byli tacy, którzy mówili: Naszych synów i nasze córki musimy dać pod zastaw, aby nabyć zboże i utrzymać się przy życiu.
Księga Nehemiasza 5,2

Biblia Brzeska

Abowiem byli, którzy mówili: Synów naszych i córek naszych i nas samych barzo wiele, a przetoż musiemy brać zboża, abychmy jedli i żywili się.
Księga Nehemiasza 5,2

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem niektórzy mówili: Wiele nas, co synów naszych i córki nasze zastawiamy, abyśmy nabywszy zboża, jeść i żyć mogli.
Nehemijaszowa 5,2

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem niektórzy mówili: Wiele nas, co synów naszych i córki nasze zastawiamy, abyśmy nabywszy zboża, jeść i żyć mogli.
Nehemijaszowa 5,2

Biblia Tysiąclecia

Jedni mówili: Synów naszych i córki nasze oddajemy w zastaw celem nabycia zboża, by jeść i żyć.
Księga Nehemiasza 5,2

Biblia Jakuba Wujka

I byli, co tak mówili: Synów naszych i córek naszych jest barzo wiele: nabierzmy za zapłatę ich zboża a jedzmy i żyjmy.
Księga Nehemiasza 5,2

Nowa Biblia Gdańska

I było, że niektórzy mówili: Wielu nas oraz naszych synów i córek, powinno nabyć zboża, jeść i żyć!
Księga Nehemiasza 5,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Niektórzy bowiem mówili: Jest nas wielu wraz z synami i córkami i musimy nabyć zboża, abyśmy mogli jeść i żyć.
Księga Nehemiasza 5,2

American Standard Version

For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.
Księga Nehemiasza 5,2

Clementine Vulgate

Et erant qui dicerent : Filii nostri et fili nostr mult sunt nimis : accipiamus pro pretio eorum frumentum, et comedamus, et vivamus.
Księga Nehemiasza 5,2

King James Version

For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
Księga Nehemiasza 5,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

yea, there are who are saying, `Our sons, and our daughters, we -- are many, and we receive corn, and eat, and live.`
Księga Nehemiasza 5,2

World English Bible

For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.
Księga Nehemiasza 5,2

Westminster Leningrad Codex

וְיֵשׁ אֲשֶׁר אֹמְרִים בָּנֵינוּ וּבְנֹתֵינוּ אֲנַחְנוּ רַבִּים וְנִקְחָה דָגָן וְנֹאכְלָה וְנִחְיֶה׃
Księga Nehemiasza 5,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić