Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Nahuma 3,1
Biblia Warszawska
Biada krwawemu miastu! Wszystko w nim jest oszustwem, pełno w nim łupu, nie ma końca grabieży.Księga Nahuma 3,1
Biblia Brzeska
Biada miastu krwawemu, gdyż jest pełne kłamstwa i łupiestwa, a nie puści się drapiestwa.Księga Nahuma 3,1
Biblia Gdańska (1632)
Biada miastu krwawemu; wszystko kłamstwa i łupiestwa pełne jest, a ździerstwo z niego nie wychodzi.Nahum 3,1
Biblia Gdańska (1881)
Biada miastu krwawemu; wszystko kłamstwa i łupiestwa pełne jest, a ździerstwo z niego nie wychodzi.Nahum 3,1
Biblia Tysiąclecia
Biada miastu krwawemu! Całe kłamliwe i grabieży pełne, a nie ustaje rabunek.Księga Nahuma 3,1
Biblia Jakuba Wujka
Biada, miasto krwawe, wszytko kłamstwa, szarpaniny pełne: nie odejdzie z ciebie łup!Księga Nahuma 3,1
Nowa Biblia Gdańska
Biada krwawemu miastu, na wskroś przepełnionemu kłamstwem, zdzierstwem; temu, w którym nie ustaje grabież!Księga Nahuma 3,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada krwawemu miastu! Jest ono całe pełne kłamstwa i grabieży, a łup z niego nie wychodzi.Księga Nahuma 3,1
American Standard Version
Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.Księga Nahuma 3,1
Clementine Vulgate
[V civitas sanguinum,universa mendacii dilaceratione plena !non recedet a te rapina.Księga Nahuma 3,1
King James Version
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;Księga Nahuma 3,1
Young's Literal Translation
Wo [to] the city of blood, She is all with lies -- burglary -- full, Prey doth not depart.Księga Nahuma 3,1
World English Bible
Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery. The prey doesn't depart.Księga Nahuma 3,1
Westminster Leningrad Codex
הֹוי עִיר דָּמִים כֻּלָּהּ כַּחַשׁ פֶּרֶק מְלֵאָה לֹא יָמִישׁ טָרֶף׃Księga Nahuma 3,1