Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Kaznodziei Salomona 5,7
Biblia Warszawska
Jeżeli widzisz, że w kraju ubogi jest gnębiony i że prawo i sprawiedliwość są gwałcone, nie dziw się temu, bo nad wysokim czuwa wyższy, a jeszcze wyższy nad tamtymi.Księga Kaznodziei Salomona 5,7
Biblia Brzeska
Jesli widzisz gwałtowne uciśnienie ubożuchnego i gwałt w sądzie i w sprawiedliwości na ziemi, nie dziwujże się takowej sprawie; abowiem wysokiego urzędu wyższy dogląda, a jeszcze są wyższy nad tymi.Księga Kaznodziei Salomona 5,7
Biblia Gdańska (1632)
Jeźli ucisk ubogiego, i zatrzymanie sądu i sprawiedliwości ujrzysz w której krainie, nie dziwuj się temu; bo wyższy wysokiego upatruje, a jeszcze wyżsi są nad nimi.Kaznodziei Salomona 5,7
Biblia Gdańska (1881)
Jeźli ucisk ubogiego, i zatrzymanie sądu i sprawiedliwości ujrzysz w której krainie, nie dziwuj się temu; bo wyższy wysokiego upatruje, a jeszcze wyżsi są nad nimi.Kaznodziei Salomona 5,7
Biblia Tysiąclecia
Gdy widzisz ucisk biednego i pogwałcenie prawa i sprawiedliwości w kraju, nie dziw się temu, bo nad wysokim czuwa wyższy, a jeszcze wyżsi nad oboma.Księga Koheleta 5,7
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli ujźrzysz potwarzy na ubogie ludzi i gwałtowne sądy, i wywrócenie sprawiedliwości w krainie, nie dziwujże się takowej sprawie: bo nad wysokiego jest wyższy drugi, a nad te jeszcze są drudzy zwierzchniejszy,Księga Koheleta 5,7
Nowa Biblia Gdańska
Gdy zobaczysz w jakiejś krainie zgnębienie ubogiego, pogwałcenie prawa i sprawiedliwości - niech cię ta rzecz nie dziwi; gdyż jest wyższy urzędnik nad wysokim - ten, który czyha, i inni wysocy nad nimi.Księga Koheleta 5,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdzie bowiem jest wiele snów, tam też wiele słów i marności. Ale ty bój się Boga.Księga Kaznodziei 5,7
American Standard Version
For in the multitude of dreams there are vanities, and in many words: but fear thou God.Księga Koheleta 5,7
Clementine Vulgate
[Si videris calumnias egenorum, et violenta judicia,et subverti justitiam in provincia,non mireris super hoc negotio :quia excelso excelsior est alius,et super hos quoque eminentiores sunt alii ;Księga Koheleta 5,7
King James Version
For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.Księga Koheleta 5,7
Young's Literal Translation
For, in the abundance of dreams both vanities and words abound; but fear thou God.Księga Koheleta 5,7
World English Bible
For in the multitude of dreams there are vanities, and in many words: but you must fear God.Księga Koheleta 5,7
Westminster Leningrad Codex
אִם־עֹשֶׁק רָשׁ וְגֵזֶל מִשְׁפָּט וָצֶדֶק תִּרְאֶה בַמְּדִינָה אַל־תִּתְמַהּ עַל־הַחֵפֶץ כִּי גָבֹהַּ מֵעַל גָּבֹהַּ שֹׁמֵר וּגְבֹהִים עֲלֵיהֶם׃Księga Kaznodziei Salomona 5,7