„Na jednym ramieniu były trzy kielichy w kształcie kwiatu migdału, z gałką i kwiatem, oraz na drugim ramieniu również trzy kielichy w kształcie kwiatu migdału, z gałką i kwiatem; tak było na sześciu ramionach, które wychodziły ze świecznika.”

Nowa Biblia Gdańska: II Księga Mojżesza 37,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Kaznodziei Salomona 10,3

Biblia Warszawska

Po którejkolwiek drodze idzie głupi, widać, że brakuje mu rozumu; i w ten sposób mówi do wszystkich, że jest głupcem.
Księga Kaznodziei Salomona 10,3

Biblia Brzeska

Szalony chociaż idzie drogą, ustawa serce jego, a powieda o każdym, że też jest szalon.
Księga Kaznodziei Salomona 10,3

Biblia Gdańska

I na ten czas, gdy głupi drogą idzie, serce jego niedostatek cierpi; bo pokazuje wszystkim, że głupim jest.
Kaznodziei Salomona 10,3

Biblia Tysiąclecia

Nawet gdy głupiec idzie drogą, brakuje mu rozwagi i mówi o każdym: To głupiec.
Księga Koheleta 10,3

Biblia Jakuba Wujka

Ale i w drodze, kiedy głupi chodzi, sam będąc szalonym, wszytkie ma za głupie.
Księga Koheleta 10,3

Nowa Biblia Gdańska

Po jakiejkolwiek drodze chodzi głupi - brakuje mu rozumu, i rozpowiada wszystkim, że jest głupim.
Księga Koheleta 10,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nawet gdy głupiec idzie drogą, brakuje mu rozumu, i mówi wszystkim, że jest głupcem.
Księga Kaznodziei 10,3

American Standard Version

Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one [that] he is a fool.
Księga Koheleta 10,3

Clementine Vulgate

Sed et in via stultus ambulans,cum ipse insipiens sit,omnes stultos stimat.
Księga Koheleta 10,3

King James Version

Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
Księga Koheleta 10,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, `He [is] a fool.`
Księga Koheleta 10,3

World English Bible

Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.
Księga Koheleta 10,3

Westminster Leningrad Codex

וְגַם־בַּדֶּרֶךְ [כְּשֶׁהַסָּכָל כ] (כְּשֶׁסָּכָל ק) הֹלֵךְ לִבֹּו חָסֵר וְאָמַר לַכֹּל סָכָל הוּא׃
Księga Kaznodziei Salomona 10,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić