Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Kaznodziei Salomona 10,17
Biblia Warszawska
Szczęśliwa jesteś, ziemio, której król jest szlachetnego rodu, której książęta w czasie właściwym jadają, po męsku, a nie po pijacku.Księga Kaznodziei Salomona 10,17
Biblia Brzeska
Szczęśliważeś ty jest ziemio, która masz króla zacnego, a książęta twoi jadają czasu przystojnego dla posilenia mocy, a nie dla opilstwa.Księga Kaznodziei Salomona 10,17
Biblia Gdańska
Błogosławionaś ty, ziemio! której król jest synem zacnych, a której książęta czasu słusznego jadają dla posilenia, a nie dla opilstwa.Kaznodziei Salomona 10,17
Biblia Tysiąclecia
Szczęśliwyś, kraju, którego król ze szlachetnie urodzonych pochodzi, i gdzie książęta w czasie właściwym ucztują, na sposób męski, bez uprawiania pijaństwa.Księga Koheleta 10,17
Biblia Jakuba Wujka
Szczęśliwa ziemia, która ma króla zacnego i której książęta jedzą czasu słusznego, dla posilenia, a nie dla zbytku.Księga Koheleta 10,17
Nowa Biblia Gdańska
Szczęśliwa jesteś ziemio, której król jest ze szlachetnego rodu, i której książęta jadają we właściwym czasie; jadają by się posilić, a nie dla opilstwa.Księga Koheleta 10,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Błogosławiona jesteś, ziemio, gdy twój król pochodzi ze szlachetnego rodu, a twoi książęta we właściwym czasie jadają, by się posilić, a nie dla pijaństwa.Księga Kaznodziei 10,17
American Standard Version
Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!Księga Koheleta 10,17
Clementine Vulgate
Beata terra cujus rex nobilis est,et cujus principes vescuntur in tempore suo,ad reficiendum, et non ad luxuriam.Księga Koheleta 10,17
King James Version
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!Księga Koheleta 10,17
Young's Literal Translation
Happy art thou, O land, When thy king [is] a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.Księga Koheleta 10,17
World English Bible
Happy are you, land, when your king is the son of nobles, And your princes eat in due season, For strength, and not for drunkenness!Księga Koheleta 10,17
Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְכֵּךְ בֶּן־חֹורִים וְשָׂרַיִךְ בָּעֵת יֹאכֵלוּ בִּגְבוּרָה וְלֹא בַשְּׁתִי׃Księga Kaznodziei Salomona 10,17