„Nie możem-ci ogarnąć Wszechmocnego, gdyż jest wielki w możności i w sądzie, wielki w sprawiedliwości, a z łaską karze.”

Biblia Brzeska: Księga Hioba 37,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jonasza 3,3

Biblia Warszawska

Wtedy Jonasz wstał i udał się do Niniwy, według słowa Pana. A Niniwa była bardzo wielkim miastem, na trzy dni drogi pieszej.
Księga Jonasza 3,3

Biblia Brzeska

Wstał tedy Jonasz i szedł do Niniwe według słowa Pańskiego. A Niniwe było miasto barzo wielkie, na trzy dni chodu.
Księga Jonasza 3,3

Biblia Gdańska (1632)

Wstał tedy Jonasz, i poszedł do Niniwy według słowa Pańskiego. (A Niniwe było miasto bardzo wielkie na trzy dni drogi.)
Jonasz 3,3

Biblia Gdańska (1881)

Wstał tedy Jonasz, i poszedł do Niniwy według słowa Pańskiego. (A Niniwe było miasto bardzo wielkie na trzy dni drogi.)
Jonasz 3,3

Biblia Tysiąclecia

Jonasz wstał i poszedł do Niniwy, jak powiedział Pan. Niniwa była miastem bardzo rozległym - na trzy dni drogi.
Księga Jonasza 3,3

Biblia Jakuba Wujka

I wstał Jonasz i poszedł do Niniwe według słowa PANskiego. A Niniwe było miasto wielkie trzy dni chodu.
Księga Jonasza 3,3

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Jonasz wstał i udał się do Ninewy, stosownie do słowa WIEKUISTEGO. Zaś Ninewa było to wielkie miasto przed Bogiem – długości na trzy dni drogi.
Księga Jonasza 3,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wstał więc Jonasz i poszedł do Niniwy zgodnie ze słowem PANA. A Niniwa była bardzo wielkim miastem, na trzy dni drogi.
Księga Jonasza 3,3

American Standard Version

So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of Jehovah. Now Nineveh was an exceeding great city, of three days` journey.
Księga Jonasza 3,3

Clementine Vulgate

Et surrexit Jonas, et abiit in Niniven juxta verbum Domini : et Ninive erat civitas magna, itinere trium dierum.
Księga Jonasza 3,3

King James Version

So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days' journey.
Księga Jonasza 3,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Jonah riseth, and he goeth unto Nineveh, according to the word of Jehovah. And Nineveh hath been a great city before God, a journey of three days.
Księga Jonasza 3,3

World English Bible

So Jonah arose, and went to Nineveh, according to the word of Yahweh. Now Nineveh was an exceedingly great city, three days` journey across.
Księga Jonasza 3,3

Westminster Leningrad Codex

וַיָּקָם יֹונָה וַיֵּלֶךְ אֶל־נִינְוֶה כִּדְבַר יְהוָה וְנִינְוֵה הָיְתָה עִיר־גְּדֹולָה לֵאלֹהִים מַהֲלַךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים׃
Księga Jonasza 3,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić