„Judas, sługa Jezusów Krystusów, a brat Jakubów, wezwanym, którzy od Boga Ojca są poświęceni i od Jezusa Krystusa zachowani.”

Biblia Brzeska: List św. Judy 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 3,10

Biblia Warszawska

Bo wy zabraliście moje srebro i złoto, a drogocenne moje klejnoty wzięliście do swoich świątyń.
Księga Joela 3,10

Biblia Brzeska

Dajcie robić miecze z lemieszów waszych, a oszczepy z kos waszych, teraz nich rzecze mdły: Jestem mocny.
Księga Joela 3,10

Biblia Gdańska (1632)

Przekujcie lemiesze wasze na miecze, a kosy wasze na oszczepy; kto słaby, niech rzecze: Mocnym ja.
Joel 3,10

Biblia Gdańska (1881)

Przekujcie lemiesze wasze na miecze, a kosy wasze na oszczepy; kto słaby, niech rzecze: Mocnym ja.
Joel 3,10

Biblia Tysiąclecia


Biblia Jakuba Wujka

Potłuczcie pługi wasze na miecze, a motyki wasze na włócznie. Słaby niech mówi: Żem ja mocny.
Księga Joela 3,10

Nowa Biblia Gdańska


Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przekujcie wasze lemiesze na miecze, a wasze sierpy na oszczepy; kto słaby, niech powie: Jestem silny.
Księga Joela 3,10

American Standard Version

Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
Księga Joela 3,10

Clementine Vulgate

Concidite aratra vestra in gladios,et ligones vestros in lanceas.Infirmus dicat : Quia fortis ego sum.
Księga Joela 3,10

King James Version

Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
Księga Joela 3,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, `I [am] mighty.`
Księga Joela 3,10

World English Bible

Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears. Let the weak say, "I am strong."
Księga Joela 3,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić