„Nie iżbyśmy tej mocy nie mieli, ale żebyśmy wam sami siebie za przykład podali, abyście nas naśladowali.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Tesalonicensów 3,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 9,21

Biblia Warszawska

Jestem niewinny! Nie dbam o siebie, gardzę swoim życiem.
Księga Joba 9,21

Biblia Brzeska

A chociażbym był i doskonałym, a wszakoż jednak nie jestem świadom dusze mojej i obrzydł mi żywot mój.
Księga Hioba 9,21

Biblia Gdańska (1632)

Chociażbym był doskonały, przecież ja tego do siebie znać nie będę; ale dam naganę żywotowi memu.
Ijobowa 9,21

Biblia Gdańska (1881)

Chociażbym był doskonały, przecież ja tego do siebie znać nie będę; ale dam naganę żywotowi memu.
Ijobowa 9,21

Biblia Tysiąclecia

Czym czysty? Nie znam sam siebie, potępiam swe własne życie.
Księga Hioba 9,21

Biblia Jakuba Wujka

Choćbym też był prostym, tego samego nie będzie wiedzieć dusza moja i będę sobie tesknił z żywotem moim.
Księga Hioba 9,21

Nowa Biblia Gdańska

Ja jestem niewinny! Co mi po moim życiu? Gardzę moim istnieniem!
Księga Ijoba 9,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Choćbym był doskonały, przecież nie znałbym swojej duszy; gardziłbym swoim życiem.
Księga Hioba 9,21

American Standard Version

I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
Księga Hioba 9,21

Clementine Vulgate

Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea,et tdebit me vit me.
Księga Hioba 9,21

King James Version

Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Księga Hioba 9,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.
Księga Hioba 9,21

World English Bible

I am blameless. I don't regard myself. I despise my life.
Księga Hioba 9,21

Westminster Leningrad Codex

תָּם־אָנִי לֹא־אֵדַע נַפְשִׁי אֶמְאַס חַיָּי׃
Księga Joba 9,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić