„Przez niego wysławiamy Boga Ojca i przez niego przeklinamy ludzi, którzy powstali na podobieństwo Boga.”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Jakóba 3,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 6,9

Biblia Warszawska

Oby Bóg zechciał mnie zmiażdżyć, oby podniósł ręce i przeciął nić mego życia!
Księga Joba 6,9

Biblia Brzeska

Iżby mię chciał Bóg zetrzeć, a puścił wolno rękę swoję i wyciął mię.
Księga Hioba 6,9

Biblia Gdańska (1632)

Oby się Bogu podobało, żeby mię zniszczył, a żeby mię wyciął, rozpuściwszy rękę swoję!
Ijobowa 6,9

Biblia Gdańska (1881)

Oby się Bogu podobało, żeby mię zniszczył, a żeby mię wyciął, rozpuściwszy rękę swoję!
Ijobowa 6,9

Biblia Tysiąclecia

Oby się zgodził mnie zmiażdżyć i przeciął pasmo dni moich!
Księga Hioba 6,9

Biblia Jakuba Wujka

A który począł, ten by mię zstarł? Rozpuścił rękę swoję i wyciąłby mię?
Księga Hioba 6,9

Nowa Biblia Gdańska

Gdyby Bóg zechciał mnie skruszyć; gdyby puścił rękę, aby mnie odciąć.
Księga Ijoba 6,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oby się Bogu spodobało to, aby mnie zniszczyć, aby opuścić rękę i mnie odciąć!
Księga Hioba 6,9

American Standard Version

Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
Księga Hioba 6,9

Clementine Vulgate

et qui cpit, ipse me conterat ;solvat manum suam, et succidat me ?
Księga Hioba 6,9

King James Version

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
Księga Hioba 6,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

That God would please -- and bruise me, Loose His hand and cut me off!
Księga Hioba 6,9

World English Bible

Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
Księga Hioba 6,9

Westminster Leningrad Codex

וְיֹאֵל אֱלֹוהַּ וִידַכְּאֵנִי יַתֵּר יָדֹו וִיבַצְּעֵנִי׃
Księga Joba 6,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić