Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 6,9
Biblia Warszawska
Oby Bóg zechciał mnie zmiażdżyć, oby podniósł ręce i przeciął nić mego życia!Księga Joba 6,9
Biblia Gdańska (1632)
Oby się Bogu podobało, żeby mię zniszczył, a żeby mię wyciął, rozpuściwszy rękę swoję!Ijobowa 6,9
Biblia Gdańska (1881)
Oby się Bogu podobało, żeby mię zniszczył, a żeby mię wyciął, rozpuściwszy rękę swoję!Ijobowa 6,9
Biblia Jakuba Wujka
A który począł, ten by mię zstarł? Rozpuścił rękę swoję i wyciąłby mię?Księga Hioba 6,9
Nowa Biblia Gdańska
Gdyby Bóg zechciał mnie skruszyć; gdyby puścił rękę, aby mnie odciąć.Księga Ijoba 6,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oby się Bogu spodobało to, aby mnie zniszczyć, aby opuścić rękę i mnie odciąć!Księga Hioba 6,9
American Standard Version
Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!Księga Hioba 6,9
Clementine Vulgate
et qui cpit, ipse me conterat ;solvat manum suam, et succidat me ?Księga Hioba 6,9
King James Version
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!Księga Hioba 6,9
Young's Literal Translation
That God would please -- and bruise me, Loose His hand and cut me off!Księga Hioba 6,9
World English Bible
Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!Księga Hioba 6,9
Westminster Leningrad Codex
וְיֹאֵל אֱלֹוהַּ וִידַכְּאֵנִי יַתֵּר יָדֹו וִיבַצְּעֵנִי׃Księga Joba 6,9