Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 21,19
Biblia Warszawska
Mówisz, że Bóg przechowuje odpłatę za niegodziwość dla jego dzieci? Niechby jemu samemu odpłacił, aby to odczuł!Księga Joba 21,19
Biblia Brzeska
Zachowa Bóg na syny jego pomstę ojcowską, a gdy się pomści, tedy poczuje.Księga Hioba 21,19
Biblia Tysiąclecia
"Bóg chowa cierpienia dla synów". Trzeba je zadać samemu, niech pozna,Księga Hioba 21,19
Nowa Biblia Gdańska
Bóg składa utrapienie dla swych dzieci. Niech mu samemu zapłaci, by to odczuł.Księga Ijoba 21,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg zachowuje jego nieprawość dla jego synów; odpłaca mu, aby to poczuł.Księga Hioba 21,19
American Standard Version
[Ye say], God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it:Księga Hioba 21,19
Clementine Vulgate
Deus servabit filiis illius dolorem patris,et cum reddiderit, tunc sciet.Księga Hioba 21,19
King James Version
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.Księga Hioba 21,19
Young's Literal Translation
God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him -- and he knoweth.Księga Hioba 21,19
World English Bible
You say, `God lays up his iniquity for his children.` Let him recompense it to himself, that he may know it.Księga Hioba 21,19
Westminster Leningrad Codex
אֱלֹוהַּ יִצְפֹּן־לְבָנָיו אֹונֹו יְשַׁלֵּם אֵלָיו וְיֵדָע׃Księga Joba 21,19