„Z życzliwością służąc Panu, a nie ludziam.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Efezjan 6,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 21,12

Biblia Warszawska

Śpiewają głośno przy wtórze bębenków i cytry i weselą się przy dźwięku fletu.
Księga Joba 21,12

Biblia Brzeska

Tańcują przy bębnie i przy arfie, a weselą się przy lutni.
Księga Hioba 21,12

Biblia Gdańska (1632)

Wykrzykają przy bębnie i przy harfie, a weselą się przy głosie muzyki.
Ijobowa 21,12

Biblia Gdańska (1881)

Wykrzykają przy bębnie i przy harfie, a weselą się przy głosie muzyki.
Ijobowa 21,12

Biblia Tysiąclecia

chwytają za miecz i harfę i tańczą do wtóru piszczałki.
Księga Hioba 21,12

Biblia Jakuba Wujka

Trzymają bęben i arfę i weselą się, przy głosie muzyki.
Księga Hioba 21,12

Nowa Biblia Gdańska

Wyśpiewują głośno przy bębnie i cytrze oraz cieszą się przy dźwiękach fletu.
Księga Ijoba 21,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Chwytają za bęben i harfę i weselą się przy dźwięku fletu.
Księga Hioba 21,12

American Standard Version

They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Księga Hioba 21,12

Clementine Vulgate

Tenent tympanum et citharam,et gaudent ad sonitum organi.
Księga Hioba 21,12

King James Version

They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Księga Hioba 21,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
Księga Hioba 21,12

World English Bible

They sing to the tambourine and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Księga Hioba 21,12

Westminster Leningrad Codex

יִשְׂאוּ כְּתֹף וְכִנֹּור וְיִשְׂמְחוּ לְקֹול עוּגָב׃
Księga Joba 21,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić