Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 21,12
Biblia Warszawska
Śpiewają głośno przy wtórze bębenków i cytry i weselą się przy dźwięku fletu.Księga Joba 21,12
Biblia Gdańska (1632)
Wykrzykają przy bębnie i przy harfie, a weselą się przy głosie muzyki.Ijobowa 21,12
Biblia Gdańska (1881)
Wykrzykają przy bębnie i przy harfie, a weselą się przy głosie muzyki.Ijobowa 21,12
Nowa Biblia Gdańska
Wyśpiewują głośno przy bębnie i cytrze oraz cieszą się przy dźwiękach fletu.Księga Ijoba 21,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chwytają za bęben i harfę i weselą się przy dźwięku fletu.Księga Hioba 21,12
American Standard Version
They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.Księga Hioba 21,12
King James Version
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.Księga Hioba 21,12
Young's Literal Translation
They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.Księga Hioba 21,12
World English Bible
They sing to the tambourine and harp, And rejoice at the sound of the pipe.Księga Hioba 21,12