„Albowiem też to czynicie przeciwko wszystkim braciom, którzy są we wszystkiej Macedonii; ale was napominamy, bracia! iżbyście tem więcej obfitowali,”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tesalonicensów 4,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 18,17

Biblia Warszawska

Pamięć o nim ginie na ziemi, a jego imię znika z kraju.
Księga Joba 18,17

Biblia Brzeska

Pamiątka jego zginie z ziemie, a sławy jego nie będzie po ulicach.
Księga Hioba 18,17

Biblia Gdańska (1632)

Pamiątka jego zginie z ziemi, a imienia jego nie wspomną po ulicach.
Ijobowa 18,17

Biblia Gdańska (1881)

Pamiątka jego zginie z ziemi, a imienia jego nie wspomną po ulicach.
Ijobowa 18,17

Biblia Tysiąclecia

Ginie wspomnienie w ojczyźnie, zanika imię na rynku.
Księga Hioba 18,17

Biblia Jakuba Wujka

Pamiątka jego niechaj zginie z ziemie a imię jego niech nie będzie wspominane po ulicach.
Księga Hioba 18,17

Nowa Biblia Gdańska

Jego pamięć znika z ziemi, a jego imienia nie wspominają na ulicach.
Księga Ijoba 18,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pamięć o nim zginie z ziemi, a jego imienia nie wspomną na ulicach.
Księga Hioba 18,17

American Standard Version

His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.
Księga Hioba 18,17

Clementine Vulgate

Memoria illius pereat de terra,et non celebretur nomen ejus in plateis.
Księga Hioba 18,17

King James Version

His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Księga Hioba 18,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
Księga Hioba 18,17

World English Bible

His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Księga Hioba 18,17

Westminster Leningrad Codex

זִכְרֹו־אָבַד מִנִּי־אָרֶץ וְלֹא־שֵׁם לֹו עַל־פְּנֵי־חוּץ׃
Księga Joba 18,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić