Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 18,15
Biblia Brzeska
W przybytku jego będzie mieszkał ten, który z nim żadnej bliskości nie miał, a siarką będzie potrzęsione mieszkanie jego.Księga Hioba 18,15
Biblia Gdańska (1632)
Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.Ijobowa 18,15
Biblia Gdańska (1881)
Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.Ijobowa 18,15
Biblia Jakuba Wujka
Niech mieszkają w przybytku jego towarzysze onego, który nie jest, niech potrzęsą w przybytku jego siarką.Księga Hioba 18,15
Nowa Biblia Gdańska
To, co do niego nie należy, osiada w jego namiocie, a na jego siedzibę sypią siarkę.Księga Ijoba 18,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strach będzie mieszkał w jego namiocie, bo ten nie należy do niego; jego mieszkanie będzie posypane siarką.Księga Hioba 18,15
American Standard Version
There shall dwell in his tent that which is none of his: Brimstone shall be scattered upon his habitation.Księga Hioba 18,15
Clementine Vulgate
Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ;aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.Księga Hioba 18,15
King James Version
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.Księga Hioba 18,15
Young's Literal Translation
It dwelleth in his tent -- out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.Księga Hioba 18,15
World English Bible
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.Księga Hioba 18,15
Westminster Leningrad Codex
תִּשְׁכֹּון בְּאָהֳלֹו מִבְּלִי־לֹו יְזֹרֶה עַל־נָוֵהוּ גָפְרִית׃Księga Joba 18,15