„Jak mnie posłałeś na świat, tak i ja posłałem ich na świat.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Jana 17,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 11,3

Biblia Warszawska

Czy twoja gadanina ma zmusić ludzi do milczenia i gdy ty szydzisz, nikt nie ma ci się sprzeciwić?
Księga Joba 11,3

Biblia Brzeska

Na ty twe plotki i mająż ludzie milczeć? A gdy ty z inych szydzisz, a zaż też kto ciebie sromocić nie ma?
Księga Hioba 11,3

Biblia Gdańska

Bedąż na twoje plotki ludzie milczeć? A gdy ty sobie przeszydzasz, ciebie nikt nie zawstydzi?
Ijobowa 11,3

Biblia Tysiąclecia

Czy mężowie zamilkną słysząc brednie, czy szyderstwo nie otrzyma nagany?
Księga Hioba 11,3

Biblia Jakuba Wujka

Tobie samemu będą milczeć ludzie, a gdy się z innych naśmiejesz, żaden cię nie przegada?
Księga Hioba 11,3

Nowa Biblia Gdańska

Twoje brednie mają zniewolić mężów do milczenia? Miałbyś urągać, a nikt by cię nie zawstydził?
Księga Ijoba 11,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czy ludzie mają milczeć na twoje kłamstwa? A gdy kpisz, nikt cię nie zawstydzi?
Księga Hioba 11,3

American Standard Version

Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Księga Hioba 11,3

Clementine Vulgate

Tibi soli tacebunt homines ?et cum ceteros irriseris, a nullo confutaberis ?
Księga Hioba 11,3

King James Version

Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Księga Hioba 11,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
Księga Hioba 11,3

World English Bible

Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Księga Hioba 11,3

Westminster Leningrad Codex

בַּדֶּיךָ מְתִים יַחֲרִישׁו וַתִּלְעַג וְאֵין מַכְלִם׃
Księga Joba 11,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić